Seu Rei (part. Mano fler e Tiankris) Lyrics Translation in English

Xamã
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[Xamã]

[Xamã]

Onze e pouca e eu meio vira-lata

Eleven and a bit, and I'm kind of a street dog

Sonhando em modo vida louca

Dreaming in crazy life mode

Com vinte prata

With twenty in silver

Perdi meu primo na boca, fumando haca

Lost my cousin in the hood, smoking weed

Vi uns anjinho andar de toca e assaltar de faca

Saw some little angels wearing hoods and robbing with knives

Mas lá na vila tem uma louca na cor mulata

But there's a crazy girl in the neighborhood with a mulatto color

Moça eu vou beijar sua boca e pula catraca

Girl, I'm gonna kiss your mouth and jump the turnstile

Mas miséria é coisa pouca, esses ouro é lata

But poverty is nothing, these golds are tin

Breve nós brota na Oprah e faz free com o Catra

Soon we'll show up in Oprah and party with Catra

Diz que é três por dez merreis, um tá cinco prata

They say it's three for ten reais, one is five silver

Cancelaram o churrascão, tu viu o preço da alcatra?

They canceled the barbecue, did you see the price of beef?

Mas não te deixei na mão, fui no sacolão

But I didn't leave you hanging, went to the market

Somei carne moída e batata, salve Bambata e Jorge Aragão, êh, êh

Added ground beef and potatoes, greetings to Bambata and Jorge Aragão, hey, hey

Fler tá na contenção, que seja eterno enquanto breve

Fler is in contention, may it be eternal while brief

Igual nossas partidas de Winning Eleven

Like our Winning Eleven matches

Trouxe esse flow aqui, vê se serve

Brought this flow here, see if it fits

Atividade nos excesso irmão, primeiro paga a quem se deve

Activity in excess, brother, first pay those you owe


Eu sei, dos lugares descalços onde andei

I know, from the barefoot places where I walked

Mesmo sem dinheiro, como eu gastei

Even without money, how I spent

Mas hoje eu tenho estado só, estado só

But today I've been alone, been alone

Mas sei, ser o seu amor, ser o seu rei

But I know, to be your love, to be your king

Pode rir agora que eu cheguei, não tenho mais estado só, estado só

You can laugh now that I've arrived, no longer been alone, been alone


[Mano Fler]

[Mano Fler]

Eu tenho olhos de valete, o zap da minha manga é como espada

I have jack eyes, the zap on my sleeve is like a sword

Vivendo em alguns amores que se transformaram em raiva

Living in some loves that turned into anger

Com lágrimas onde a saudade tem poder

With tears where longing has power

Trinta dias de veneno sem dormir, sem comer

Thirty days of poison without sleep, without eating

Então me ame do mesmo jeito que você fuma

So love me the same way you smoke

Faz uma, literalmente, se não soma ou suma

Make one, literally, if it doesn't add up, disappear

Senhorita chuva, caprichos e relaxos

Miss rain, whims, and negligence

Saindo por cima desses altos e baixos

Coming out on top of these ups and downs

Mas o que desejo ainda não tem nome

But what I desire still has no name

Tô no beijo lento que nem som no soundcloud

I'm in the slow kiss like sound on SoundCloud

Eis aí o oxigênio que alimenta a alma, ei rabí

Here is the oxygen that feeds the soul, hey rabbi

Águas consagradas, em seguidas palmas, pra ti

Sacred waters, followed by applause, for you

Quem com ferro fere, cai aqui

Whoever hurts with iron, falls here

Cai aqui que o mal sempre irá partir

Falls here, for evil will always leave

Sem falar tchau, não quero só corpo

Without saying goodbye, I don't just want a body

Passo longe da tua perfeição

I stay away from your perfection

A mesma perfeição que só tem em Marte ou Plutão

The same perfection that only exists on Mars or Pluto


[Xamã]

[Xamã]

Tem de coco e de chocolate ou picolé e pipoca doce, cadê meu maço?

There's coconut and chocolate or popsicle and sweet popcorn, where's my pack?

É que eu moro na estrada da posse, me deu mó tosse

It's because I live on the road of possession, gave me a big cough

Tá rolando um verde alface, o doce é tipo fita dupla face

There's a green lettuce going on, the sweetness is like double-sided tape

Se ao menos mano o meu fusca falasse, se tu soubesse

If only, man, my Beetle could talk, if you only knew

Que isso tudo aqui é só um disfarce, dá mó estresse

That all this is just a disguise, it's stressful

Cortou o mic e disse desce

He cut the mic and said, "Get down"

Mas Dimas o primeiro rap a gente nunca esquece

But Dimas, the first rap, we never forget


[Tiankris]

[Tiankris]

Moça, me ouça por favor me ouça

Girl, listen to me, please listen to me

Eu sei que eu tenho agido errado

I know I've been acting wrong

Encontrei verdades em mentiras

Found truths in lies

Eu vi, chorei nas tuas dores, eu senti

I saw, cried in your pains, I felt

Mudei alguns valores mas não perdi

Changed some values but didn't lose

O caminho de volta pra casa

The way back home


[Xamã]

[Xamã]

Eu sei, dos lugares descalços onde andei

I know, from the barefoot places where I walked

Mesmo sem dinheiro, como eu gastei

Even without money, how I spent

Mas hoje eu tenho estado só, estado só

But today I've been alone, been alone

Mas sei, ser o seu amor, ser o seu rei

But I know, to be your love, to be your king

Pode rir agora que eu cheguei, não tenho mais estado só, estado só

You can laugh now that I've arrived, no longer been alone, been alone

Eu sei, dos lugares descalços onde andei

I know, from the barefoot places where I walked

Mesmo sem dinheiro, como eu gastei

Even without money, how I spent

Mas hoje eu tenho estado só, estado só

But today I've been alone, been alone

Mas sei, ser o seu amor, ser o seu rei

But I know, to be your love, to be your king

Pode rir agora que eu cheguei, não tenho mais estado só, estado só

You can laugh now that I've arrived, no longer been alone, been alone

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde August 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment