Aquecimento Global Lyrics Translation in English
Xambu e GianniPortuguese Lyrics
English Translation
Desde o dia do dia em que eu nasci
Since the day of my birth
Já ouvia que o mundo ia acabar
I heard that the world would end
Vinha um fogo no véu do apocalipse
A fire came in the veil of apocalypse
E um cometa com a terra ia chocar
And a comet would collide with Earth
Os profetas diziam estar escrito
The prophets said it was written
Mas meu medo era a guerra nuclear...
But my fear was nuclear war...
Só que o tempo passou mais de 2000
But time passed over 2000
Essa história que agora eu vou contar
This story that now I'll tell
O homem pensando que evoluiu
Man, thinking he evolved
Inventou a tal da poluição
Invented this thing called pollution
Um buraco, uma estufa, um hospício no céu
A hole, a greenhouse, a madhouse in the sky
E o planeta começou a esquentar...
And the planet began to warm up...
É enchente, é seca no sertão
It's flooding, it's drought in the backlands
É mosquito, é onda, é furacão
It's mosquitoes, it's waves, it's hurricanes
É o chão que tremeu, é um vulcão
It's the trembling ground, it's a volcano
Com esse clima quem é que vai guentar? (côro dos anjos)
With this climate, who's going to withstand? (chorus of angels)
A terra assim fica com febre,
Earth gets a fever like this,
A terra assim fica dodói!
Earth gets sick like this!
Tudo por culpa da gente
All because of us
Dessa gente que destrói!
This people who destroy!
Sangra a terra em sua agonia
Earth bleeds in its agony
Pura ironia, petróleos no mar!
Pure irony, oil in the sea!
Tão paciente em seu amor,
So patient in its love,
Em meio a tanta hemorragia...
Amidst so much hemorrhage...
Carbono, ozônio, oxigênio,
Carbon, ozone, oxygen,
Ar sem fôlego n'atmosfera,
Air breathless in the atmosphere,
Respirartificialmentenumlabirinto
Artificially breathing in a labyrinth
Ser humano ou dinossauro extinto...
Human being or extinct dinosaur...
O fim da história algum fóssil irá contar... (2x)
The end of the story some fossil will tell... (2x)
A terra assim fica com febre,
Earth gets a fever like this,
A terra assim fica dodói!
Earth gets sick like this!
Tudo por culpa da gente
All because of us
Dessa gente que destrói!
This people who destroy!
Florestas derrubadas
Forests cut down
Nas plantadas chaminés
Smokestacks planted
O homem quer sempre mais (e mais, e mais... )
Man always wants more (and more, and more...)
Se envenenando do próprio stress...
Poisoning himself with his own stress...
O homem é o lobo do homem...
Man is the wolf of man...
Só que o lobo não tem culpa
But the wolf isn't to blame
É só o homem que tem
It's only man who does
(é o homem que tem)
(it's man who does)