50/50 Solo Lyrics Translation in English
Zara G (WBG)Portuguese Lyrics
English Translation
Tattos no pescoço
Tattoos on the neck
Bocas não vão deixar o puto nervoso
Mouths won't make the kid nervous
São alguns kilos mas hoje
They're a few kilos but today
Eu vou consumir tudo aquilo o que trouxe, ey
I'm going to consume everything I brought, ey
Meus niggas não pagam no meu show
My niggas don't pay at my show
No concerto o people grita faz lembrar as vossas hoe's
In the concert, the crowd shouts, reminds me of your hoes
Grana nem cabe no bolso
Money doesn't even fit in the pocket
Marcas caras no meu pulso
Expensive brands on my wrist
Massagens das vossas bitches tão me a deixar preguiçoso
Your bitches' massages are making me lazy
Mesmo assim esse ano não é vosso
Still, this year isn't yours
Dá pra reconhecer o meu estado pela minha voz
You can tell my state by my voice
Eu num hotel em Espanha a matar uma de Eristof
In a hotel in Spain, drinking some Eristof
Eu nem tô armado em boss
I'm not acting like a boss
Eu sou tô armado em Rossi
I'm acting like Rossi
Já me avisaram que é pa ter cuidado muito people tá frustrado me mandar abaixo é complicado
I've been warned, it's risky, people are frustrated, bringing me down is hard
Eeey, 3 acidentes de carro na mesma semana a cota disse que isso é mau olhado
Hey, 3 car accidents in the same week, they say it's bad luck
Mas eu tenho o game controlado
But I've got the game under control
Vai ser hater pra outro lado eu não quero pensar em problemas agora
Take your hate elsewhere; I don't want to think about problems now
Pus MD'S nessa water
Put MD's in that water
Eu sei que o diabo me adora
I know the devil loves me
Enquanto em casa a cota ora pra que nem não chegue a minha hora
While at home, mom prays so that it's not my time yet
Sorry mama, digo sorry mama
Sorry mama, I say sorry mama
Tô com os niggas nessa estrada a tentar fazer story mama
I'm with my niggas on this road trying to make a story, mama
Então não ligues a nada do que vais ouvindo mama
So don't pay attention to what you hear, mama
Eu só quero saber se o people ouve essa vibe
I just want to know if people feel this vibe
Talvez eu esteja a ficar louco ou não sei
Maybe I'm going crazy, or I don't know
Eu vou realizar o sonho da minha mãe
I'm going to fulfill my mother's dream
Pra qualquer sitio onde eu for ela vai
Anywhere I go, she'll be there
E tu meu brother onde eu for também vais
And you, my brother, wherever I go, you'll be there too
50/50 nós somos iguais
50/50 we are equal
Com a nossa moca pensar quando formos pais
With our girl, thinking when we become parents
Sonhamos com muita guita bitches mas no mesmo bairro
We dream of a lot of money, bitches, but in the same neighborhood
Tattos no pescoço
Tattoos on the neck
Bocas não vão deixar o puto nervoso
Mouths won't make the kid nervous
São alguns kilos mas hoje
They're a few kilos but today
Eu vou consumir tudo aquilo o que trouxe, ey
I'm going to consume everything I brought, ey
Meus niggas não pagam no meu show
My niggas don't pay at my show
No concerto o people grita faz lembrar as vossas hoe's
In the concert, the crowd shouts, reminds me of your hoes
Grana nem cabe no bolso
Money doesn't even fit in the pocket
Marcas caras no meu pulso
Expensive brands on my wrist
Massagens das vossas bitches tão me a deixar preguiçoso
Your bitches' massages are making me lazy
De Vialonga, sou residente
From Vialonga, I'm a resident
Controlo a tuga tipo presidente
I control Portugal like a president
A fazer mais paca do que a tua gente
Making more money than your people
Eu tô no topo tipo a EasyJet
I'm at the top like EasyJet
Ela chupa eu sou exigente
She sucks, I'm demanding
Eu nunca tô com o piso ciente
I'm never aware of the floor
Shout out para o meu pappa
Shout out to my dad
Para o meu papa Pizzy
To my dad Pizzy
Ele nunca vai deixar que alguém me pise
He'll never let anyone step on me
Teu nigga quer ser como nós
Your nigga wants to be like us
Mas só lhe vejo com menores
But I only see him with minors
Bulha me deixa com memórias
Fights leave me with memories
Faço uma festa, comemoro
I throw a party, I celebrate
Pergunta nelas onde eu moro
Ask them where I live
Vivo com pressa não demoro
I live in a hurry, I don't delay
Tenho conversas com demónios
I have conversations with demons
Sempre que eu precisar de money
Whenever I need money
Money
Money
Money
Money
Eu só quero saber se o people ouve essa vibe
I just want to know if people feel this vibe
Talvez eu esteja a ficar louco ou não sei
Maybe I'm going crazy, or I don't know
Eu vou realizar o sonho da minha mãe
I'm going to fulfill my mother's dream
Pra qualquer sitio onde eu for ela vai
Anywhere I go, she'll be there
E tu meu brother onde eu for também vais
And you, my brother, wherever I go, you'll be there too
50/50 nós somos iguais
50/50 we are equal
Com a nossa moca pensar quando formos pais
With our girl, thinking when we become parents
Sonhamos com muita guita bitches mas no mesmo bairro
We dream of a lot of money, bitches, but in the same neighborhood
Tattos no pescoço
Tattoos on the neck
Bocas não vão deixar o puto nervoso
Mouths won't make the kid nervous
São alguns kilos mas hoje
They're a few kilos but today
Eu vou consumir tudo aquilo o que trouxe, ey
I'm going to consume everything I brought, ey
Meus niggas não pagam no meu show
My niggas don't pay at my show
No concerto o people grita faz lembrar as vossas hoe's
In the concert, the crowd shouts, reminds me of your hoes
Grana nem cabe no bolso
Money doesn't even fit in the pocket
Marcas caras no meu pulso
Expensive brands on my wrist
Massagens das vossas bitches tão me a deixar preguiçoso
Your bitches' massages are making me lazy