Mente Fértil Lyrics Translation in English

Zarastruta
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu me perco no teu olhar teu corpo é de admirar

I get lost in your gaze, your body is worth admiring

Forma de um violão e eu locão pra nele tocar

Shaped like a guitar, and I'm crazy to play it

Me abraça e falta o ar, bem vinda

Hug me and the air is missing, welcome

Em qualquer lugar e difícil é termo pra te comparar

Anywhere and "difficult" is a term to compare you


Eu não tenho nada alem de amor pra dar

I have nothing but love to give

Nem presentes a comprar

No gifts to buy

Recusa em dar um beijo, e se vô namorar?

Refusing to give a kiss, and if we date?

Vem pro meu mundo que é o teu lar

Come to my world, which is your home

Cismou de a dama e vagabundo e eu tive que aturar

Insisted on being the lady and the rogue, and I had to endure

E eu ti-mi-dão pra variar

And I'm shy, as usual

Olhando bem no fundo dos seus olhos pra tu reparar

Looking deep into your eyes for you to notice

E quem sabe de vez me notar e pra minha surpresa

And maybe this time notice me, and to my surprise

Não é carrão nem peça que vai te conquistar

It's not a fancy car or possession that will win you over

Sabe ser linda sim, sem ser vulgar

Knows how to be beautiful without being vulgar

É o que me chama atenção, eu não vou negar

That's what catches my attention, I won't deny

É imprevisível e incrível, que nem onda no mar

It's unpredictable and incredible, like a wave in the sea

Me surpreende toda vez que as costas eu virar

Surprises me every time I turn my back


Mas ela é fruto da minha mente fértil

But she's a product of my fertile mind

Sonhei com ela depois de uma session

I dreamed of her after a session

Mas ela é fruto da minha mente em crise

But she's a product of my troubled mind

Seria bom, mas uma mina assim não existe

It would be nice, but a girl like that doesn't exist

Mas ela é fruto da minha mente fértil

But she's a product of my fertile mind

Sonhei com ela depois de uma session

I dreamed of her after a session

Mas ela é fruto da minha mente em crise

But she's a product of my troubled mind

Seria bom, será que uma mina assim existe

It would be nice, does a girl like that exist?


Uma duas três bongadas um flash e um click

One, two, three hits, a flash, and a click

O olhar dessa gata já me fez o convite

The look of this girl already invited me

E eu louco para te dropar eu te beijei

And I, eager to drop you, kissed you

E é o seguinte eu só paro quando clarear

And here's the thing, I only stop when it's bright

Já desliguei meu celular ta uma uva

I've turned off my phone, it's a grape

Deixa rolar nas suas curvas, vou deslizar

Let it roll in your curves, I'll slide

Eu não sei como começou mas to louco pra não acabar

I don't know how it started but I'm crazy for it not to end


Já to na sua, então me resta aproveitar

I'm already yours, so all that's left is to enjoy

Eu te pego daqui, te pego de lá

I'll catch you here, I'll catch you there

Firme no ato eu sou mais um largado

Firm in the act, I'm just another laid back

Que não tem grana e nem jato particular

Who has no money or private jet

Mas só de ta comigo, você já tem um abrigo

But just being with me, you already have a shelter

E o tempo pra viajar, não é pra mansão a beira mar

And time to travel, not for a mansion by the sea

Mas é num barraco no jardim leblon

But in a shack in Jardim Leblon

Que tem espaço pra gente se amar

That has space for us to love

Com catuaba e gelin a gata que aperta um boldin

With catuaba and gelin, the girl who squeezes a boldin

Irmão é pra casar

Brother, it's for marriage

E ela é fruto da minha mente e eu não paro de sonhar

And she's a product of my mind, and I can't stop dreaming


Nesse violão quero achar todos acordes

In this guitar, I want to find all the chords

Melodia perfeita pra um cara de sorte

Perfect melody for a lucky guy

Sai pegar estrada se pá cruzar o mar

Leaving to hit the road, maybe cross the sea

Fui abençoado meu bem estar

I've been blessed, my well-being

Traz a paz pro meu mundo isso não é normal

Brings peace to my world, this is not normal

A dama e o vagabundo numa historia surreal

The lady and the rogue in a surreal story

Todo cara sonha com um mina assim

Every guy dreams of a girl like that

Se encontrar pega o endereço e liga pra mim

If you find her, get the address and call me


Mas ela é fruto da minha mente fértil

But she's a product of my fertile mind

Sonhei com ela depois de uma session

I dreamed of her after a session

Mas ela é fruto da minha mente em crise

But she's a product of my troubled mind

Seria bom, mas uma mina assim não existe

It would be nice, but a girl like that doesn't exist

Mas ela é fruto da minha mente fértil

But she's a product of my fertile mind

Sonhei com ela depois de uma session

I dreamed of her after a session

Mas ela é fruto da minha mente em crise

But she's a product of my troubled mind

Seria bom, será que uma mina assim existe

It would be nice, does a girl like that exist?

Added by Miguel Pereira
Luanda, Angola December 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment