Mente Fértil Lyrics Translation in English
ZarastrutaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu me perco no teu olhar teu corpo é de admirar
I get lost in your gaze, your body is worth admiring
Forma de um violão e eu locão pra nele tocar
Shaped like a guitar, and I'm crazy to play it
Me abraça e falta o ar, bem vinda
Hug me and the air is missing, welcome
Em qualquer lugar e difícil é termo pra te comparar
Anywhere and "difficult" is a term to compare you
Eu não tenho nada alem de amor pra dar
I have nothing but love to give
Nem presentes a comprar
No gifts to buy
Recusa em dar um beijo, e se vô namorar?
Refusing to give a kiss, and if we date?
Vem pro meu mundo que é o teu lar
Come to my world, which is your home
Cismou de a dama e vagabundo e eu tive que aturar
Insisted on being the lady and the rogue, and I had to endure
E eu ti-mi-dão pra variar
And I'm shy, as usual
Olhando bem no fundo dos seus olhos pra tu reparar
Looking deep into your eyes for you to notice
E quem sabe de vez me notar e pra minha surpresa
And maybe this time notice me, and to my surprise
Não é carrão nem peça que vai te conquistar
It's not a fancy car or possession that will win you over
Sabe ser linda sim, sem ser vulgar
Knows how to be beautiful without being vulgar
É o que me chama atenção, eu não vou negar
That's what catches my attention, I won't deny
É imprevisível e incrível, que nem onda no mar
It's unpredictable and incredible, like a wave in the sea
Me surpreende toda vez que as costas eu virar
Surprises me every time I turn my back
Mas ela é fruto da minha mente fértil
But she's a product of my fertile mind
Sonhei com ela depois de uma session
I dreamed of her after a session
Mas ela é fruto da minha mente em crise
But she's a product of my troubled mind
Seria bom, mas uma mina assim não existe
It would be nice, but a girl like that doesn't exist
Mas ela é fruto da minha mente fértil
But she's a product of my fertile mind
Sonhei com ela depois de uma session
I dreamed of her after a session
Mas ela é fruto da minha mente em crise
But she's a product of my troubled mind
Seria bom, será que uma mina assim existe
It would be nice, does a girl like that exist?
Uma duas três bongadas um flash e um click
One, two, three hits, a flash, and a click
O olhar dessa gata já me fez o convite
The look of this girl already invited me
E eu louco para te dropar eu te beijei
And I, eager to drop you, kissed you
E é o seguinte eu só paro quando clarear
And here's the thing, I only stop when it's bright
Já desliguei meu celular ta uma uva
I've turned off my phone, it's a grape
Deixa rolar nas suas curvas, vou deslizar
Let it roll in your curves, I'll slide
Eu não sei como começou mas to louco pra não acabar
I don't know how it started but I'm crazy for it not to end
Já to na sua, então me resta aproveitar
I'm already yours, so all that's left is to enjoy
Eu te pego daqui, te pego de lá
I'll catch you here, I'll catch you there
Firme no ato eu sou mais um largado
Firm in the act, I'm just another laid back
Que não tem grana e nem jato particular
Who has no money or private jet
Mas só de ta comigo, você já tem um abrigo
But just being with me, you already have a shelter
E o tempo pra viajar, não é pra mansão a beira mar
And time to travel, not for a mansion by the sea
Mas é num barraco no jardim leblon
But in a shack in Jardim Leblon
Que tem espaço pra gente se amar
That has space for us to love
Com catuaba e gelin a gata que aperta um boldin
With catuaba and gelin, the girl who squeezes a boldin
Irmão é pra casar
Brother, it's for marriage
E ela é fruto da minha mente e eu não paro de sonhar
And she's a product of my mind, and I can't stop dreaming
Nesse violão quero achar todos acordes
In this guitar, I want to find all the chords
Melodia perfeita pra um cara de sorte
Perfect melody for a lucky guy
Sai pegar estrada se pá cruzar o mar
Leaving to hit the road, maybe cross the sea
Fui abençoado meu bem estar
I've been blessed, my well-being
Traz a paz pro meu mundo isso não é normal
Brings peace to my world, this is not normal
A dama e o vagabundo numa historia surreal
The lady and the rogue in a surreal story
Todo cara sonha com um mina assim
Every guy dreams of a girl like that
Se encontrar pega o endereço e liga pra mim
If you find her, get the address and call me
Mas ela é fruto da minha mente fértil
But she's a product of my fertile mind
Sonhei com ela depois de uma session
I dreamed of her after a session
Mas ela é fruto da minha mente em crise
But she's a product of my troubled mind
Seria bom, mas uma mina assim não existe
It would be nice, but a girl like that doesn't exist
Mas ela é fruto da minha mente fértil
But she's a product of my fertile mind
Sonhei com ela depois de uma session
I dreamed of her after a session
Mas ela é fruto da minha mente em crise
But she's a product of my troubled mind
Seria bom, será que uma mina assim existe
It would be nice, does a girl like that exist?