Porco Gordo Lyrics Translation in English
Zé Garoto e TimboréPortuguese Lyrics
English Translation
Cidade de Cosmorama
City of Cosmorama
No interior do estado
In the interior of the state
Esse fato aconteceu
This fact happened
Alguém deve estar lembrado
Someone must remember
O senhor José Alexandre
Mr. José Alexandre
Um carreiro respeitado
A respected carter
Foi levar uma porcada
Took a bunch of pigs
Para outro povoado
To another town
Com ordem do seu patrão
By order of his boss
Ele entrou na escuridão
He entered the darkness
Com o carro carregado
With the cart loaded
Seu José seguiu viagem
Mr. José continued the journey
Junto com o seu companheiro
Along with his companion
Apesar de ser criança
Despite being a child
Irani era o candeeiro
Irani was the lantern
Naquele sertão deserto
In that deserted hinterland
Sem ter vizinho por perto
With no neighbor nearby
Começou o pesadelo
The nightmare began
Lá no meio da baixada
There in the middle of the lowland
O esturro da pintada
The snorting of the pigs
Arrepiava o corpo inteiro
Sent chills down the whole body
Quando chegou na subida
When they reached the uphill
Do carro um porco caía
A pig fell from the cart
Mas pôr o porco no carro
But putting the pig back in the cart
Seu José não conseguia
Mr. José couldn't manage
Já estava bem cansado
He was already very tired
E num barranco sentado
And sitting on a slope
Estas palavras dizia
He uttered these words
Já que Deus não me ajuda
"Since God doesn't help me
Quero que o diabo me acuda
I want the devil to assist me"
E o diabo lhe atendia
And the devil answered him
De repente foi surgindo
All of a sudden, emerging
No meio da mataria
In the midst of the bush
Um cavaleiro estranho
A strange horseman
Que a ferrage até tinia
Whose hooves even sparked
O homem foi num estalo
The man in a snap
Jogando porco no carro
Tossed pigs into the cart
E pro carreiro sorria
And grinned at the carter
Seu José não desconfiava
Mr. José didn't suspect
O homem que ali estava
The man standing there
Ele ainda agradecia
He even thanked him
O menino era inocente
The boy was innocent
Mas na hora percebia
But he realized then
Que a coisa era estranha
That something was amiss
Mas o seu José não via
But Mr. José couldn't see
Tinha chifre o tár homem
The man had horns
Com um bode parecia
He resembled a goat
Saía fogo da boca
Fire came from his mouth
Na hora que ele sorria
When he smiled
E ali ficou aprovado
And there it was confirmed
Realmente era o diabo
It really was the devil
Credo em cruz Ave-Maria
Oh my goodness, Ave Maria!