Canção Agalopada Lyrics Translation in English
Zé RamalhoPortuguese Lyrics
English Translation
Foi um tempo que o tempo não esquece
It was a time that time doesn't forget
Que os trovões eram roucos de se ouvir
Where thunders were hoarse to hear
Todo um céu começou a se abrir
An entire sky began to open up
Numa fenda de fogo que aparece
In a crack of fire that appears
O poeta inicia sua prece
The poet begins his prayer
Ponteando em cordas e lamentos
Playing on strings and laments
Escrevendo seus novos mandamentos
Writing his new commandments
Na fronteira de um mundo alucinado
On the border of a hallucinated world
Cavalgando em martelo agalopado
Riding in a galloping hammer
E viajando com loucos pensamentos
And traveling with crazy thoughts
Cavalgando em martelo agalopado
Riding in a galloping hammer
E viajando com loucos pensamentos
And traveling with crazy thoughts
Sete botas pisaram no telhado
Seven boots stepped on the roof
Sete léguas comeram-se assim
Seven leagues were devoured like this
Sete quedas de lava e de marfim
Seven falls of lava and ivory
Sete copos de sangue derramado
Seven cups of spilled blood
Sete facas de fio amolado
Seven knives with sharpened blades
Sete olhos atentos encerrei
Seven attentive eyes I closed
Sete vezes eu me ajoelhei
Seven times I kneeled
Na presença de um ser iluminado
In the presence of an enlightened being
Como um cego fiquei tão ofuscado
Like a blind man, I was so dazzled
Ante o brilho dos olhos que olhei
Before the brightness of the eyes I saw
Pode ser que ninguém me compreenda
Maybe no one understands me
Quando digo que sou visionário
When I say I'm a visionary
Pode a bíblia ser um dicionário
The Bible might be a dictionary
Pode tudo ser uma refazenda
Everything might be a refarming
Mas a mente talvez não me atenda
But the mind may not understand me
Se eu quiser novamente retornar
If I want to return again
Para o mundo de leis me obrigar
To the world of laws to force me
A lutar pelo erro do engano
To fight for the error of deception
Eu prefiro um galope soberano
I prefer a sovereign gallop
À loucura do mundo me entregar
To surrender to the madness of the world