Filhos do Câncer Lyrics Translation in English

Zé Ramalho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Hoje quero sentir-me, quando deitar-me nas pedras

Today I want to feel, when lying on the rocks

Como um lagarto que dorme, na incoerência das eras

Like a lizard that sleeps in the incoherence of eras

Sentar-me-ei entre feras e sentirei no seu hálito

I will sit among beasts and feel in their breath

A solução das esperas e um sofrimento esquálido

The solution to the waits and a squalid suffering

Adormecendo as uvas, reconstruindo em favas

Putting the grapes to sleep, rebuilding in broad beans

Aconteceram as chuvas, redespertaram em lavas

The rains happened, they reawakened in lavas

Compareceram em chamas, estrangularam as falas

They appeared in flames, strangled the speeches

Carbonizaram miúdos, perpetuaram-se em galas

They carbonized the young, perpetuated in finery


Filhos de Freud, filhos de Marx

Sons of Freud, sons of Marx

Filhos de Brecht, filhos de Bach

Sons of Brecht, sons of Bach

Filhos do câncer, filhos de Getúlio

Sons of cancer, sons of Getúlio

Filhos do carbono, filhos de Lampião

Sons of carbon, sons of Lampião


Se fosse fácil todo mundo era

If it were easy, everyone would be

Se fosse muito todo mundo tinha

If it were much, everyone would have

Se fosse raso ninguém se afogava

If it were shallow, no one would drown

Se fosse perto todo mundo vinha

If it were close, everyone would come

Se fosse graça todo mundo ria

If it were grace, everyone would laugh

Se fosse frio ninguém se queimava

If it were cold, no one would burn

Se fosse claro todo mundo via

If it were clear, everyone would see

Se fosse limpo ninguém se sujava

If it were clean, no one would get dirty

Se fosse farto todos satisfeitos

If it were abundant, everyone satisfied

Se fosse largo tudo acomodava

If it were wide, everything would fit

Se fosse hoje todo mundo ontem

If it were today, everyone yesterday

Se fosse tudo nada aqui restava

If it were everything, nothing would remain here

Se fosse homem junto com mulher

If it were man along with woman

Se cada bicho fosse como vou

If every animal were as I am

Se fosse tudo claro pensamento

If everything were clear thought

Nesse momento nada se criou

At this moment, nothing was created

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique July 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment