Vacilão Lyrics Translation in English

Zeca Pagodinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Aquilo que era mulher

What used to be a woman

Pra não te acordar cedo, saia da cama na ponta do pé

So as not to wake you up early, she left the bed tiptoeing

Só te chamava tarde, sabia teu gosto

She only called you late, knew your taste

Na bandeja, café

On the tray, coffee

Chocolate, biscoito, salada de frutas

Chocolate, biscuit, fruit salad

Suco de mamão

Papaya juice


No almoço era filé mignon

For lunch, it was filet mignon

Com arroz à la grega, batata corada

With Greek-style rice, fried potatoes

Um vinho do bom

A good wine

No jantar era a mesma fartura do almoço

For dinner, it was the same abundance as lunch

E ainda tinha opção

And there were still choices

É, mas deu mole, ela dispensou você

Yeah, but you messed up, she dismissed you


Chegou em casa outra vez doidão

You arrived home once again wasted

Brigou com a preta sem razão

Argued with the woman for no reason

Quis comer arroz doce com quiabo

Wanted to eat sweet rice with okra

Botou sal na batida de limão

Put salt in the lime drink


Deu lavagem ao macaco

Gave a wash to the monkey

Banana pro porco, osso pro gato

Banana for the pig, bone for the cat

Sardinha ao cachorro, cachaça pro pato

Sardines for the dog, cachaça for the duck

Entrou no chuveiro de terno e sapato, não queria papo

Entered the shower in a suit and shoes, didn't want to talk

Foi lá no porão, pegou três-oitão

Went down to the basement, grabbed a .38

Deu tiro na mão do próprio irmão

Shot his own brother's hand

Que quis te segurar

Who tried to hold you


Eu consegui te desarmar, foi pra rua de novo

I managed to disarm you, you went back to the street

Entrou no velório pulando a janela

Entered the wake by jumping through the window

Xingou o defunto, apagou a vela

Insulted the deceased, blew out the candle

Cantou a viúva, mulher de favela

Sang to the widow, woman from the slum

Deu um beijo nela

Gave her a kiss

O bicho pegou, a polícia chegou

Trouble started, the police arrived

Um coro levou, em cana entrou

Got a beating, got thrown in jail

E ela não te quer mais, bem feito

And she doesn't want you anymore, serves you right


Aquilo que era mulher

What used to be a woman

Pra não te acordar cedo, saia da cama na ponta do pé

So as not to wake you up early, she left the bed tiptoeing

Só te chamava tarde, sabia teu gosto

She only called you late, knew your taste

Na bandeja, café

On the tray, coffee

Chocolate, biscoito, salada de frutas

Chocolate, biscuit, fruit salad

Suco de mamão

Papaya juice


No almoço era filé mignon

For lunch, it was filet mignon

Com arroz à la grega, batata corada

With Greek-style rice, fried potatoes

Um vinho do bom

A good wine

No jantar era a mesma fartura do almoço

For dinner, it was the same abundance as lunch

E ainda tinha opção

And there were still choices

É, mas deu mole, ela dispensou você

Yeah, but you messed up, she dismissed you


Chegou em casa outra vez doidão

You arrived home once again wasted

Brigou com a preta sem razão

Argued with the woman for no reason

Quis comer arroz doce com quiabo

Wanted to eat sweet rice with okra

Botou sal na batida de limão

Put salt in the lime drink


Deu lavagem ao macaco

Gave a wash to the monkey

Banana pro porco, osso pro gato

Banana for the pig, bone for the cat

Sardinha ao cachorro, cachaça pro pato

Sardines for the dog, cachaça for the duck

Entrou no chuveiro de terno e sapato, não queria papo

Entered the shower in a suit and shoes, didn't want to talk

Foi lá no porão, pegou três-oitão

Went down to the basement, grabbed a .38

Deu tiro na mão do próprio irmão

Shot his own brother's hand

Que quis te segurar

Who tried to hold you


Eu consegui te desarmar, foi pra rua de novo

I managed to disarm you, you went back to the street

Entrou no velório pulando a janela

Entered the wake by jumping through the window

Xingou o defunto, apagou a vela

Insulted the deceased, blew out the candle

Cantou a viúva, mulher de favela

Sang to the widow, woman from the slum

Deu um beijo nela

Gave her a kiss

O bicho pegou, a polícia chegou

Trouble started, the police arrived

Um coro levou, em cana entrou

Got a beating, got thrown in jail

E ela não te quer mais

And she doesn't want you anymore


Foi pra rua de novo

Went back to the street

Entrou no velório pulando a janela

Entered the wake by jumping through the window

Xingou o defunto, apagou a vela

Insulted the deceased, blew out the candle

Cantou a viúva, mulher de favela

Sang to the widow, woman from the slum

Deu um beijo nela

Gave her a kiss

O bicho pegou, a polícia chegou

Trouble started, the police arrived

Um coro levou, em cana entrou

Got a beating, got thrown in jail

E ela não te quer mais, bem feito

And she doesn't want you anymore, serves you right


Aquilo que era mulher

What used to be a woman

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde July 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment