Primeiro de Janeiro Lyrics Translation in English

Abril Belga
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sou real

I am real

Tenho problemas reais

I have real problems

Eu acho que isso era tudo o que você gostaria de evitar

I think that was all you would like to avoid


Estamos presos à nossa geração

We are stuck with our generation

Que acha que esse mundo cão

Which thinks this dog-eat-dog world

Tem o dever de realizar os nossos sonhos

Has the duty to fulfill our dreams

E os nossos encantos

And our charms


Minha vida nunca foi onírica

My life was never dreamlike

Você sempre me fez muitas críticas

You always criticized me a lot

Não te satisfiz, eu apenas suponho que

I didn't satisfy you, I just suppose that


Uma vida normal, com pouco sossego

A normal life, with little peace

Eu preciso arrumar um novo emprego

I need to find a new job

Não tenho tempo para viajar

I don't have time to travel

Não tenho tempo para viajar

I don't have time to travel


Ano novo e vida nova

New year and new life

Primeiro de janeiro

First of January

E que dure o ano inteiro

And may it last the whole year

Imersos no simbolismo de um ritual de passagem

Immersed in the symbolism of a rite of passage


Ainda me lembro das mensagens

I still remember the messages

Camas desarrumas e promessas de viagens

Unmade beds and promises of trips

Que não conseguimos cumprir mas já era de se esperar

That we couldn't fulfill, but it was to be expected


Às vezes eu falava demais ou

Sometimes I talked too much or

Fazia drama com coisas banais

Made a fuss about trivial things

Mas tudo bem, ninguém merece me escutar

But it's okay, nobody deserves to hear me

Quando eu não me comporto muito bem

When I don't behave very well


Voce falava muito pouco, mas falava com o olhar

You spoke very little, but spoke with your gaze

Eu sempre vi na sua expressão facial

I always saw in your facial expression

Que eu não fui um amor real

That I wasn't a real love

Mas eu fui real, como uma pessoa real

But I was real, like a real person


Não posso competir com a neve

I can't compete with the snow

Viagens de carro ou quartos de hotel

Car trips or hotel rooms

Ou alguém que te tire dessa realidade e leve ao céu

Or someone who takes you out of this reality and into heaven

O que eu poderia te dar são minhas palavras e meu coração

What I could give you is my words and my heart

Mas eles não bastam

But they are not enough


Mas

But

Eu sou real

I am real

Tenho problemas reais

I have real problems

Eu acho que isso era tudo o que você queria evitar

I think that was all you wanted to avoid


Eu peço pra clarence aparecer

I ask Clarence to appear

E me mostrar o mundo se eu não tivesse conhecido você

And show me the world if I hadn't known you

Apenas pra testar a diferença que eu faria

Just to test the difference I would make

Mas quando penso assim eu me sinto egoísta

But when I think like that, I feel selfish


A gente deitou no escuro

We lay in the dark

Meu colchão sempre foi meio duro

My mattress has always been kind of hard

Talvez se ficarmos tão próximos vamos nos fundir e virar um só

Maybe if we stay so close, we'll merge and become one


E hoje eu deitei no escuro

And today I lay in the dark

Meu colchão continua duro

My mattress is still hard

Abraço minhas almofadas e me sinto muito só

I hug my pillows and feel very alone

Muito só, eu me sinto muito só

Very alone, I feel very alone


Eu sonho acordado e penso no passado

I daydream and think about the past

Não preciso te ver ao vivo

I don't need to see you live

Porque quando encontro é no sonho

Because when I meet you, it's in the dream

Hoje à noite conversamos um bocado

Tonight we talked a lot

Mas não lembro de nada

But I don't remember anything

Quero dizer que não quero

I want to say that I don't want

Beijos nunca mais

Kisses anymore

Mas tanto faz

But it doesn't matter

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil November 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment