Tudo Vai Ficar Bem Lyrics Translation in English

Zekinha TSG
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tudo vai ficar bem

Everything will be fine

E as minhas lágrimas vão secar

And my tears will dry

Tudo vai ficar bem

Everything will be fine

E as suas feridas vão se curar

And your wounds will heal

Tudo vai ficar bem

Everything will be fine


Ser o Zekinha não é fácil

Being Zekinha is not easy

Sou o filho do Kaskão

I'm Kaskão's son

Mano que é considerado um dos assaltantes maior do Capão

Brother considered one of Capão's biggest robbers

Carrego uma história de muita luta e vitória

I carry a history of a lot of struggle and victory

Até o 15 respeita

Even 15 respects

Baiano é zika não liga pra glória

Baiano is tough, doesn't care about glory

Esperei ter 19 para fazer o meu trampo

I waited to be 19 to do my job


Todo o respeito a vocês

All respect to you

Minha geração nóis vamo que vamo

My generation, we keep going

Nóis gosta de ostentar

We like to show off

Foi nóis que levamo o gueto pro mundo

We took the ghetto to the world

Graças a GR6 vários MC's desfruta de luxo

Thanks to GR6, many MCs enjoy luxury

E eu não sou diferente

And I'm no different

Quero fazer minha parte

I want to do my part

Por a coroa na goma

Put the crown in the hood

Tirar do aluguel com a minha arte

Get out of rent with my art


Sei o que devo o que posso

I know what I owe, what I can

Posso tudo que eu quero

I can everything I want

Afasta sempre de mim oh pai cadeia e cemitério

Away from me, oh father, prison and cemetery

Viver é gostoso quem é que não quer o baile lotado de gata

Living is sweet, who doesn't want a party full of girls

Você indo vê o show do Zekinha e K4d3lu$, contrate a La Plata

You go see Zekinha and K4d3lu$'s show, hire La Plata

Nóis vamos encher um estádio só de Mcs dessa geração

We'll fill a stadium just with MCs of this generation

Depois do Zekinha

After Zekinha

Tem o Matuê

There's Matuê

Tem Brinquedo

There's Brinquedo

Tem MC Lon

There's MC Lon

Ai pra fechar a minha noite vou ver o Hariel do meu camarote

And to close my night, I'll see Hariel from my VIP box

Neguinho do Kaxeta cantando Castelo de Madeira é triste, mas forte

Neguinho do Kaxeta singing "Castle of Wood" is sad, but strong

Dou graças a Deus que minha coroa tá livre de ser um exemplo

I thank God that my mother is free from being an example

De ter um filho que morreu na porta do banco buscando o sustento

Of having a son who died at the bank door seeking a living

Nóis é o desejo da filha dos ricos que é inimigo declarado

We are the desire of the rich daughter who is a declared enemy

Se ela trombar o bonde o Zeka já sabe como é o estrago

If she runs into the gang, Zeka already knows the damage


Nóis é do momento

We are of the moment

Fazendo o fomento

Creating the promotion

Nóis é mídia alternativa

We are alternative media

Vocês não entende que nóis faz as notas de chinelo e sem camisa

You don't understand that we make notes with flip-flops and no shirt

Nóis é abusado

We are daring

Nóis é destemido

We are fearless

Nóis fuma

We smoke

Nóis fala que gosta

We say we like it

Nóis é odiado por todos os Rocam

We are hated by all Rocam

Né não bigode de bosta

Right, mustache of crap

Mas deixa pra lá, vamos viver, a cara é correr atrás

But let it go, let's live, the face is to chase

Nóis sobreviveu

We survived

Nóis se envolveu e também nóis voltou atrás

We got involved, and we also went back

Não adianta querer impedir que nóis viva aqui nosso tempo

No use trying to prevent us from living our time here


Somos o que somos

We are what we are

Sabemos viver e não vamos pro arrebento

We know how to live, and we won't go to waste

Eu tenho dinheiro

I have money

Sou reconhecido

I'm recognized

Um dia eu não tive nada

One day I had nothing

Lutei pelo sonho

I fought for the dream

Esperei em Deus e é claro que teve virada

I waited in God, and of course, there was a turnaround

Hoje nóis é flash, é like na net

Today we are flashy, liked on the net

Nóis é influência pras marcas

We are influence for the brands

Nóis é pé no chão

We are down to earth

Nóis é coração fincado aqui na quebrada

We are heart planted here in the hood

Nóis não vai mudar

We won't change

Nóis quer ostentar com o fruto do nosso trampo

We want to show off with the fruit of our work

Nóis é os K4d3lu ditando as regras

We are the K4d3lu setting the rules

Nos baile nóis vamos que vamos

In the parties, we keep going

Porque

Because


Tudo vai ficar bem

Everything will be fine

E as minhas lágrimas vão secar

And my tears will dry

Tudo vai ficar bem

Everything will be fine

E as suas feridas vão se curar

And your wounds will heal

Tudo vai ficar bem

Everything will be fine

Added by Gustavo Silva
Luanda, Angola October 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment