Será Que Foi Saudade? Lyrics Translation in English

Zezé Di Camargo & Luciano
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Diga logo o que te trouxe aqui

Say what brought you here

Fala, que eu tô louco pra saber

Talk, I'm crazy to know

O que fez você mudar tão de repente

What made you change so suddenly

O que te fez pensar na gente

What made you think about us

Por que voltou aqui?

Why did you come back here?


Fala que você não me esqueceu

Say that you didn't forget me

(Fala que você não me esqueceu)

(Say that you didn't forget me)

Que a solidão não doeu só em mim

That loneliness hurt not only me

O que fez você mudar seu pensamento

What made you change your mind

O que tocou seu sentimento

What touched your feelings

Por que voltou aqui?

Why did you come back here?


Eu não posso acreditar nessa mudança

I can't believe in this change

Onde a fera vira santa

Where the beast turns into a saint

E quer voltar pra mim

And wants to come back to me


Será que foi saudade

Could it be longing?

Que te machucou por dentro

That hurt you inside

Que te fez por um momento

That made you, for a moment

Entender de solidão?

Understand loneliness?

Será que foi saudade

Could it be longing?

Que te fez quebrar a cara?

That made you break your face?

Sou doença que não sara

I'm an incurable disease

Dentro do seu coração

Inside your heart


Fala que você não me esqueceu

Say that you didn't forget me

(Fala que você não me esqueceu)

(Say that you didn't forget me)

Que a solidão não doeu só em mim

That loneliness hurt not only me

O que fez você mudar seu pensamento

What made you change your mind

O que tocou seu sentimento

What touched your feelings

Por que voltou aqui?

Why did you come back here?


Eu não posso acreditar nessa mudança

I can't believe in this change

Onde a fera vira santa

Where the beast turns into a saint

E quer voltar pra mim

And wants to come back to me


Será que foi saudade

Could it be longing?

Que te machucou por dentro

That hurt you inside

Que te fez por um momento

That made you, for a moment

Entender de solidão?

Understand loneliness?

Será que foi saudade

Could it be longing?

Que te fez quebrar a cara?

That made you break your face?

Sou doença que não sara

I'm an incurable disease

Dentro do seu coração

Inside your heart


Será que foi saudade

Could it be longing?

Que te machucou por dentro

That hurt you inside

Que te fez por um momento

That made you, for a moment

Entender de solidão?

Understand loneliness?

Será que foi saudade

Could it be longing?

Que te fez quebrar a cara?

That made you break your face?

Sou doença que não sara

I'm an incurable disease

Dentro do seu coração

Inside your heart


Será que foi saudade

Could it be longing?

Que te machucou por dentro

That hurt you inside

Que te fez por um momento

That made you, for a moment

Entender de solidão?

Understand loneliness?

Será que foi saudade

Could it be longing?

Que te fez quebrar a cara?

That made you break your face?

Sou doença que não sara

I'm an incurable disease

Dentro do seu coração

Inside your heart

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique December 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment