Será Que Foi Saudade? Lyrics Translation in English
Zezé Di Camargo & LucianoPortuguese Lyrics
English Translation
Diga logo o que te trouxe aqui
Say what brought you here
Fala, que eu tô louco pra saber
Talk, I'm crazy to know
O que fez você mudar tão de repente
What made you change so suddenly
O que te fez pensar na gente
What made you think about us
Por que voltou aqui?
Why did you come back here?
Fala que você não me esqueceu
Say that you didn't forget me
(Fala que você não me esqueceu)
(Say that you didn't forget me)
Que a solidão não doeu só em mim
That loneliness hurt not only me
O que fez você mudar seu pensamento
What made you change your mind
O que tocou seu sentimento
What touched your feelings
Por que voltou aqui?
Why did you come back here?
Eu não posso acreditar nessa mudança
I can't believe in this change
Onde a fera vira santa
Where the beast turns into a saint
E quer voltar pra mim
And wants to come back to me
Será que foi saudade
Could it be longing?
Que te machucou por dentro
That hurt you inside
Que te fez por um momento
That made you, for a moment
Entender de solidão?
Understand loneliness?
Será que foi saudade
Could it be longing?
Que te fez quebrar a cara?
That made you break your face?
Sou doença que não sara
I'm an incurable disease
Dentro do seu coração
Inside your heart
Fala que você não me esqueceu
Say that you didn't forget me
(Fala que você não me esqueceu)
(Say that you didn't forget me)
Que a solidão não doeu só em mim
That loneliness hurt not only me
O que fez você mudar seu pensamento
What made you change your mind
O que tocou seu sentimento
What touched your feelings
Por que voltou aqui?
Why did you come back here?
Eu não posso acreditar nessa mudança
I can't believe in this change
Onde a fera vira santa
Where the beast turns into a saint
E quer voltar pra mim
And wants to come back to me
Será que foi saudade
Could it be longing?
Que te machucou por dentro
That hurt you inside
Que te fez por um momento
That made you, for a moment
Entender de solidão?
Understand loneliness?
Será que foi saudade
Could it be longing?
Que te fez quebrar a cara?
That made you break your face?
Sou doença que não sara
I'm an incurable disease
Dentro do seu coração
Inside your heart
Será que foi saudade
Could it be longing?
Que te machucou por dentro
That hurt you inside
Que te fez por um momento
That made you, for a moment
Entender de solidão?
Understand loneliness?
Será que foi saudade
Could it be longing?
Que te fez quebrar a cara?
That made you break your face?
Sou doença que não sara
I'm an incurable disease
Dentro do seu coração
Inside your heart
Será que foi saudade
Could it be longing?
Que te machucou por dentro
That hurt you inside
Que te fez por um momento
That made you, for a moment
Entender de solidão?
Understand loneliness?
Será que foi saudade
Could it be longing?
Que te fez quebrar a cara?
That made you break your face?
Sou doença que não sara
I'm an incurable disease
Dentro do seu coração
Inside your heart