Sozinha Lyrics Translation in English
ÁgataPortuguese Lyrics
English Translation
Eu estou quase a conseguir que a dependência desse amor
I'm almost managing to make the dependence on this love
Seja só recordação de má memória já se vê
Be just a memory of bad memory, it seems
Eu estou quase a aprender a viver do modo que estou
I'm almost learning to live the way I am
Mais sozinha do que nunca, mas feliz por uma vez
More alone than ever, but happy for once
Eu estou prestes a tirar a tua sombra do meu ser
I'm about to remove your shadow from my being
E assim duma vez por todas a saber gostar de mim
And finally, once and for all, learn to love myself
Não resolvas aparecer pois desta vez vou-te dizer
Don't bother showing up because this time I'll tell you
Vou dizer na tua cara o que nunca consegui
I'll tell you to your face what I never could
Prefiro estar sozinha
I prefer to be alone
Que ter-te aqui como tu eras
Than to have you here as you were
Sozinha
Alone
Sem ilusões falsas quimeras
Without false illusions or fantasies
Sozinha
Alone
Que assim ao menos não me iludo, nem naufrago nem me afundo nesse teu mar de traições
So at least I don't deceive myself, nor shipwreck, nor sink in your sea of betrayals
Sozinha
Alone
Como afinal eu sempre estive
As it turns out I always was
Sozinha
Alone
Já vi que ate se sobrevive
I've seen that survival is possible
Sozinha
Alone
Pois sempre sei com quem contar e nem preciso de chorar e de saber amar por dois
Because I always know who to count on, and I don't need to cry and to know how to love for two
Prefiro estar sozinha
I prefer to be alone
Eu estou quase a conseguir adormecer sem estares aqui
I'm almost managing to fall asleep without you here
Aquecer a minha cama mesmo sem o teu calor
Warm my bed even without your warmth
Estou a aprender a sorrir e a sonhar depois de ti
I'm learning to smile and dream after you
Desses sonhos duma vida que por ti quase acabou
From those dreams of a life that almost ended because of you
Estou prestes a vencer o meu receio de ficar só
I'm about to overcome my fear of being alone
E do começar do zero não me assusta como outrora
And starting from scratch doesn't scare me like before
É melhor que tu não voltes
It's better that you don't come back
Porque desta vez eu vou encarar-te frente a frente e dizer-te vai-te embora
Because this time I'll confront you face to face and tell you to go away
Prefiro estar sozinha
I prefer to be alone
Que ter-te aqui como tu eras
Than to have you here as you were
Sozinha
Alone
Sem ilusões falsas quimeras
Without false illusions or fantasies
Sozinha
Alone
Que assim ao menos não me iludo, nem naufrago nem me afundo nesse teu mar de traições
So at least I don't deceive myself, nor shipwreck, nor sink in your sea of betrayals
Sozinha
Alone
Como afinal eu sempre estive
As it turns out I always was
Sozinha
Alone
Já vi que ate se sobrevive
I've seen that survival is possible
Sozinha
Alone
Pois sempre sei com quem contar e não preciso de jurar e de saber amar por dois
Because I always know who to count on, and I don't need to swear and to know how to love for two
Prefiro estar
I prefer to be
SOZINHA
ALONE
Eu quero estar sozinha
I want to be alone