Camila Camila (part. Sandra de Sá) Lyrics Translation in English
CazuzaPortuguese Lyrics
English Translation
Depois da última noite de festa
After the last night of celebration
Chorando e esperando, amanhecer, amanhecer
Crying and waiting for dawn, for dawn
As coisas aconteciam
Things were happening
Sem explicação, com alguma explicação
Without explanation, with some explanation
Depois da última noite de chuva
After the last night of rain
Chorando e esperando, amanhecer, amanhecer
Crying and waiting for dawn, for dawn
As vezes peço a ele, que vá embora ahh
Sometimes I ask him to leave, ohh
Que vá embora ahh
To leave, ohh
Ohh!
Ohh!
Camila ahh, Camila, Camila
Camila, ohh, Camila, Camila
E eu que tenho medo até de suas mãos
And I, who am afraid even of your hands
Mas o ódio cega e você não percebe
But hatred blinds, and you don't realize
Mas o ódio cega
But hatred blinds
E eu que tenho medo até do seu olhar
And I, who am afraid even of your gaze
Mas o ódio cega e você não percebe
But hatred blinds, and you don't realize
Mas o ódio cega
But hatred blinds
A ausência do silêncio daquelas tardes
The absence of silence from those afternoons
Daquelas tardes
From those afternoons
Da vergonha do espelho, naquelas marcas
The shame of the mirror, in those marks
Daquelas matas
In those jungles
Havia algo de insano, naqueles olhos
There was something insane in those eyes
Olhos insanos
Insane eyes
Os olhos que passavam o dia, a me vigiar
The eyes that spent the day watching over me
A me vigiar, ohh
Watching over me, ohh
Camila ahh, Camila, Camila
Camila, ohh, Camila, Camila
Camila ahh ohh, Camila, Camila
Camila, ohh, ohh, Camila, Camila
E eu que tinha apenas 17 anos
And I, who was only 17 years old
Baixava minha cabeça pra tudo
I lowered my head to everything
Era assim que as coisas aconteciam
That's how things happened
Era assim que eu via tudo acontecer
That's how I saw everything happen
E eu que tinha apenas 17 anos
And I, who was only 17 years old
Baixava minha cabeça pra tudo
I lowered my head to everything
Era assim que as coisas aconteciam
That's how things happened
E era assim que eu via tudo acontecer
And that's how I saw everything happen
Camila ahh ohh, Camila
Camila, ohh, ohh, Camila
Camila ahh ohh, Camila, Camila
Camila, ohh, ohh, Camila, Camila
Camila ahh ohh, Camila, Camila
Camila, ohh, ohh, Camila, Camila
Ohh
Ohh