Não Parece! Lyrics Translation in English
Akins KintêPortuguese Lyrics
English Translation
Parece o Mississípi na década de quarenta
It seems like the Mississippi in the forties
Porque ao pé da letra as velhas leis de Jim Crow
Because literally the old Jim Crow laws
Parece nada mal parece tudo a pampa
It doesn't seem bad, it seems like everything is calm
Parece apartheid mais algum lugar de sampa
It seems like apartheid, somewhere in São Paulo
Parece tsunami invadindo nossas casas
It seems like a tsunami invading our homes
O triste vexame, parece vulcão
The sad disgrace, it seems like a volcano
Parece furacão do nada vem à toa
It seems like a hurricane out of nowhere
É a batida policial na terra da garoa
It's the police beat in the land of drizzle
Esse moço parece, parece strange fruit
This guy seems like, seems like strange fruit
Parece Louisiana acionado black codes
It seems like Louisiana activating black codes
Parece que é em cinquenta, que estamos no Alabama
It seems like it's in the fifties, that we are in Alabama
Só parece, porque é terra paulistana
It only seems like, because it's São Paulo land
Parece que nós tamo em tempo de escravidão
It seems like we're in a time of slavery
Parece os castigos da antiga senzala
It seems like the punishments of the old slave quarters
Parece terror ou ficção essa ideia
It seems like terror or fiction, this idea
Mas é assim que eles cobram os preto na pauliceia
But that's how they charge the black in São Paulo
Parece que é um Campo de Concentração
It seems like a Concentration Camp
Parece que é liberdade assistida
It seems like supervised freedom
Parece que é prisão a abolição que a gente herda
It seems like prison, the abolition that we inherit
Parece doce o jardim, mas é a selva de pedra
It seems like a sweet garden, but it's the concrete jungle
Parece a Ku Klux Klan parece segregação
It seems like the Ku Klux Klan, seems like segregation
Parece o Hitler na Alemanha nazista
It seems like Hitler in Nazi Germany
Não parece democrático não é nóis que dá sopa
It doesn't seem democratic, it's not us who are careless
Digo da cidade que mais se quis Europa
I speak of the city that most wanted to be Europe
Parece que nóis é bicho, por isso não me calo
It seems like we're animals, that's why I don't keep quiet
Parece que nóis jaz, antes de canta o galo
It seems like we're done, before the rooster crows
Parece abatimento por isso te falo
It seems like dejection, that's why I tell you
Parece que é da hora, mas é foda São Paulo
It seems like it's the hour, but São Paulo is tough