O Rei do Bailão Lyrics Translation in English

Os Galponeiros
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Gosto de festa da boa, de rodeio e de "muié"

I like good parties, rodeos, and women

Gosto de baile animado, de vanera e arrata pé

I enjoy lively dances, "vanera," and footwork

Canha tem que sê na guampa, peleia não gosto não

Canha has to be in the gourd, I don't like fights

Quero arrumar um cepo pra arrumar meu alazão...

I want to find a log to fix my sorrel horse


Eu tô, eu tô, tô dono do salão

I am, I am, I'm the owner of the salon

Eu vou, eu vou, eu vou amassar mamão

I'm going to, I'm going to, I'm going to crush papaya

Eu gosto, eu gosto, do balanço do gaiteiro

I like, I like, the swing of the accordion player

No swing brasileiro eu sou o rei, o rei do bailão!!!

In Brazilian swing, I am the king, the king of the dance floor


Gosto de moça bonita, as feias já abro mão

I like pretty girls, I give up on the ugly ones

Gosto de dançá apertado, cinturinha de violão

I like to dance closely, with a guitar-shaped waist

Cerveja? Só bem gelada, das quente eu nã ogosto não...

Beer? Only ice-cold, I don't like it warm

Um achego é querosene, pra acender meu lampião...

A hug is kerosene, to light my lantern


Eu tô, eu tô, tô dono do salão

I am, I am, I'm the owner of the salon

Eu vou, eu vou, eu vou amassar mamão

I'm going to, I'm going to, I'm going to crush papaya

Eu gosto, eu gosto, do balanço do gaiteiro

I like, I like, the swing of the accordion player

No swing brasileiro eu sou o rei, o rei do bailão!!!

In Brazilian swing, I am the king, the king of the dance floor

Eu tô, eu tô, tô dono do salão

I am, I am, I'm the owner of the salon

Eu vou, eu vou, eu vou amassar mamão

I'm going to, I'm going to, I'm going to crush papaya

Eu gosto, eu gosto, do balanço do gaiteiro

I like, I like, the swing of the accordion player

No swing brasileiro eu sou o rei, o rei do bailão!!!

In Brazilian swing, I am the king, the king of the dance floor

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal October 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment