O Dono da Minha Cabeça Lyrics Translation in English

Aláfia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sou a guerra e o sangue que escorre

I am the war and the blood that flows

Que jorra do burro que berra

That gushes from the donkey that brays

Sou o fio da navalha que corre

I am the razor's edge that runs

O pescoço corrupto que erra

The corrupt neck that wanders

A faca, enxada e a serra

The knife, hoe, and the saw

A que o mundo do ofício recorre

That the world of labor turns to

Alívio da peça que emperra

Relief for the piece that jams

E a pá que soterra o que morre

And the shovel that buries what dies

Artifício do homem que aberra

Artifice of the man who strays

E transforma e não há o que se aforre

And transforms, there's no escaping

Sou quem urra do alto da serra

I am the one who roars from atop the mountain

Finisterra, horizonte na torre

Finisterre, horizon on the tower

Sou caminho que a vista não encerra

I am the path that the sight cannot close

Sou quem varre e espirra o que aborre

I am the one who sweeps and sneezes what annoys


Fundido àquele que vai

Merged with the one who goes

Meu pai sou eu

My father, it's me

Soldado àquele que vai

Soldiered with the one who goes

Meu pai sou eu

My father, it's me

Fundido àquele que vai

Merged with the one who goes

Meu pai sou eu

My father, it's me

O dono da minha cabeça é aquele que decepa

The owner of my head is the one who decapitates


Curo a birra do rei com uma surra

I cure the king's tantrum with a beating

Sou o bando que acirra algazarra

I am the gang that sharpens the commotion

Quem lhe agarra, lhe amarra e lhe curra

Who grabs him, ties him, and plows him

Toco o sarro que empurra a fanfarra

I touch the irony that pushes the parade

Sou quem quebra o seu jarro de barro

I am the one who breaks your clay jar

Sou quem narra o desforro na zorra

I am the one who narrates the revenge in the chaos

Quem mata o cachorro de carro

Who kills the dog with a car

Cadeado que cerra a masmorra

Padlock that closes the dungeon


Fundido àquele que vai

Merged with the one who goes

Meu pai sou eu

My father, it's me

Soldado àquele que vai

Soldiered with the one who goes

Meu pai sou eu

My father, it's me

Fundido àquele que vai

Merged with the one who goes

Meu pai sou eu

My father, it's me

O dono da minha cabeça é aquele que decepa

The owner of my head is the one who decapitates


Fundido àquele que vai

Merged with the one who goes

Meu pai sou eu

My father, it's me

Soldado àquele que vai

Soldiered with the one who goes

Meu pai sou eu

My father, it's me

Fundido àquele que vai

Merged with the one who goes

Meu pai sou eu

My father, it's me

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil May 30, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment