Desgrenhado Lyrics Translation in English
Alameda dos AnjosPortuguese Lyrics
English Translation
A manhã me traz
The morning brings me
Decisões e o desejo de que o dia possa ser normal
Decisions and the desire for the day to be normal
Toco meu rosto e sinto
I touch my face and feel
Que está na hora de mudar
That it's time to change
Olhando no espelho, mudando expressões
Looking in the mirror, changing expressions
Cortando relações com quem não sou
Cutting ties with who I'm not
E sonhando em depois não ter que reatar
And dreaming of not having to reconnect later
Então eu sigo em frente
So I move forward
E vou com meu cabelo desgrenhado
And I go with my disheveled hair
Em meus olhos levo um lápis mal passado
In my eyes, I carry a poorly applied pencil
E não quero mais voltar
And I don't want to go back
Pra essa história em que ser livre é ser errado
To this story where being free is considered wrong
E viver como animal engaiolado
And living like a caged animal
Mas os olhares vêm
But the looks come
Tentando me atingir como as flechas de um caçador
Trying to hit me like a hunter's arrows
Finjo que não noto
I pretend not to notice
Forço um sorriso pra esconder a dor
Force a smile to hide the pain
Escuto os comentário que quero ignorar
I hear the comments I want to ignore
Procuro um lugar num devaneio
I look for a place in a reverie
Onde eu possa entender que tenho meu valor
Where I can understand that I have my worth
Então eu sigo em frente
So I move forward
E vou com meu cabelo desgrenhado
And I go with my disheveled hair
Em meus olhos levo um lápis mal passado
In my eyes, I carry a poorly applied pencil
E não quero mais voltar
And I don't want to go back
Vou alçar o voo rumo à liberdade
I will soar towards freedom
Pra bem longe de toda essa hostilidade
Far away from all this hostility
Então eu sigo em frente
So I move forward
E vou com meu cabelo desgrenhado
And I go with my disheveled hair
Em meus olhos levo um lápis mal passado
In my eyes, I carry a poorly applied pencil
E não quero mais voltar
And I don't want to go back
A ser um ser humano adestrado
To being a trained human
Quer saber? O armário está muito apertado.
Do you know what? The closet is too tight.
Eu vou com meu cabelo desgrenhado.
I go with my disheveled hair.
Em meus olhos lavo a lápis meu passado.
In my eyes, I wash away my past with a pencil.