Estranha Loucura Lyrics Translation in English
AlcionePortuguese Lyrics
English Translation
Minha estranha loucura
My strange madness
É tentar te entender e não ser entendida
Is trying to understand you and not being understood
É ficar com você
Is being with you
Procurando fazer parte da tua vida
Trying to become a part of your life
Minha estranha loucura
My strange madness
É tentar desculpar o que não tem desculpa
Is trying to forgive what has no excuse
É fazer dos teus erros
Is turning your mistakes
Num motivo qualquer a razão da minha culpa
Into any reason for my guilt
Minha estranha loucura
My strange madness
É correr pros teus braços quando acaba uma briga
Is running to your arms when a fight ends
Te dar sempre razão
Always giving you the reason
E assumir o papel de culpada bandida
And assuming the role of the guilty villain
Ver você me humilhar
Seeing you humiliate me
E eu num canto qualquer dependente total do teu jeito de ser
And me in some corner, totally dependent on your way of being
Minha estranha loucura
My strange madness
É tentar descobrir que o melhor é você
Is trying to find out that the best is you
Eu acho que paguei o preço por te amar demais
I think I paid the price for loving you too much
Enquanto pra você foi tanto fez ou tanto faz
While for you, it was much ado about nothing
Magoando pouco a pouco me perdendo sem saber
Hurting little by little, losing myself without knowing
E quando eu for embora o que será que vai fazer?
And when I leave, what will you do?
Vai sentir falta de mim
You will miss me
Sentir falta de mim
Miss me
Vai tentar se esconder coração vai doer
You will try to hide, your heart will ache
Sentir falta de mim
Miss me
Vai sentir falta de mim
You will miss me
Sentir falta de mim
Miss me
Vai tentar se esconder coração vai doer
You will try to hide, your heart will ache
Sentir falta de mim, vai
Miss me, you will
Minha estranha loucura
My strange madness
É correr pros teus braços quando acaba uma briga
Is running to your arms when a fight ends
Te dar sempre razão
Always giving you the reason
E assumir o papel de culpada bandida
And assuming the role of the guilty villain
Ver você me humilhar
Seeing you humiliate me
E eu num canto qualquer dependente total do teu jeito de ser
And me in some corner, totally dependent on your way of being
Minha estranha loucura
My strange madness
É tentar descobrir que o melhor é você
Is trying to find out that the best is you
Eu acho que paguei o preço por te amar demais
I think I paid the price for loving you too much
Enquanto pra você foi tanto fez ou tanto faz
While for you, it was much ado about nothing
Magoando pouco a pouco me perdendo sem saber
Hurting little by little, losing myself without knowing
E quando eu for embora o que será que vai fazer?
And when I leave, what will you do?
Vai sentir falta de mim
You will miss me
Sentir falta de mim
Miss me
Vai tentar se esconder coração vai doer
You will try to hide, your heart will ache
Sentir falta de mim
Miss me