Através do Vento - Sanemi e Kanae (Demon Slayer)

LexClash
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Não te vi, senti através do vento

I didn't see you, felt through the wind

O destino não quis nos dar mais tempo

Destiny didn't want to give us more time


Como suportariam viver o que eu vivi

How would they endure living what I lived

Ainda assim ninguém perguntou como eu me senti

Yet no one asked how I felt

As marcas no meu corpo são medalhas da vitória

The marks on my body are medals of victory

Ainda assim são pesadelos que eu levei na minha memória

Yet they are nightmares I carried in my memory


Sempre vivi no inverno e você foi minha primavera

I always lived in winter and you were my spring

Das flores que eu já vi na vida era a mais bela

Of all the flowers I've seen in life, you were the most beautiful

Nunca soube o que dizer, mas uma coisa era certa

I never knew what to say, but one thing was certain

A marca que tu me fez no peito será eterna

The mark you made on my chest will be eternal


E eu não sabia que eu seria mais feliz de fato

And I didn't know I would be happier indeed

Até imaginei o calor desse seu abraço

I even imagined the warmth of your embrace

Mas a nossa missão é arriscada assim

But our mission is risky like this

E infelizmente a morte determina o nosso fim

And unfortunately, death determines our end


Não te vi, senti através do vento

I didn't see you, felt through the wind

O destino não quis nos dar mais tempo

Destiny didn't want to give us more time

Eu ouvi sua voz através do vento

I heard your voice through the wind

O destino não quis nos dar mais tempo

Destiny didn't want to give us more time


Eu sei o que tu sofreu

I know what you suffered

Eu também vi a minha família morrer bem na minha frente

I also saw my family die right in front of me

Eu sei o que você pensou

I know what you thought

Quando achou que tudo seria bem diferente

When you thought everything would be very different


Eu mudei pra que eu pudesse encarar meus medos

I changed so I could face my fears

Ou nunca mais poderíamos ser nós mesmos

Or we could never be ourselves again

Desse passado escuro eu carrego o peso

From this dark past, I carry the weight

Mas tô aqui pra encararmos esse pesadelo

But I'm here to face this nightmare together


Você é a flor da primavera, meu mundo da cor

You are the spring flower, my colorful world

Meu mundo da cor

My colorful world

Você é brisa aconchegante que me abraçou

You're the comforting breeze that embraced me

Que me abraçou

That embraced me


Eu queria sim falar tanta coisa pra ti

I did want to say so much to you

Mas cê sabe que eu não sei me expressar bem assim

But you know I can't express myself that well

Te julgaram só como um garoto violento

They judged you only as a violent boy

Mas sabendo da sua história sabe que eu te entendo

But knowing your story, I understand you


Sabe eu nunca tive sorte

You know, I never had luck

Mas se eu tive um dia foi a de te conhecer

But if I had one day, it was to meet you

Essa vida é curta, sempre tão injusta

This life is short, always so unfair

Mas é o caminho que a gente escolheu ter

But it's the path we chose to take


Dizem que a gente escolheu a vingança, mas não é tão certo

They say we chose revenge, but it's not so certain

A gente escolheu proteger o que sobrou por perto

We chose to protect what's left nearby

E se algo ruim te acontecer

And if something bad happens to you

Eu viverei dentro de você

I'll live inside you


E eu não sabia que eu seria mais feliz de fato

And I didn't know I would be happier indeed

Até imaginei o calor desse seu abraço

I even imagined the warmth of your embrace

Mas a nossa missão é arriscada assim

But our mission is risky like this

E infelizmente a morte determinou nosso fim

And unfortunately, death determined our end


Não te vi, senti através do vento

I didn't see you, felt through the wind

O destino não quis nos dar mais tempo

Destiny didn't want to give us more time

Eu ouvi sua voz através do vento

I heard your voice through the wind

O destino não quis nos dar mais tempo

Destiny didn't want to give us more time


Não te vi, senti através do vento

I didn't see you, felt through the wind

O destino não quis nos dar mais tempo

Destiny didn't want to give us more time

Eu ouvi sua voz através do vento

I heard your voice through the wind

O destino não quis nos dar mais tempo

Destiny didn't want to give us more time

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique October 6, 2024
Be the first to rate this translation
Comment