Pra Desbotar a Saudade (part. Zezé Di Camargo e Luciano) Lyrics Translation in English

Fátima Leão
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Faço da noite, criança

I make the night a child

Da estrela, esperança

The star, hope

E abajur do luar

And the moonlight lamp


Cubro de plumas meu peito

I cover my chest with feathers

Que é como um leito

Which is like a bed

Pra te repousar

To rest you


Busco flores no infinito

I search for flowers in the infinite

Que é bem mais bonito

Which is much prettier

Lá dentro de mim

Inside of me


Seu coração me acompanha

Your heart accompanies me

Em forma de manha

In the form of morning

Pra eu te cantar

So I can sing to you


Quando te toco, arrepio

When I touch you, I shiver

Num beijo, deliro

In a kiss, I go crazy

Parece que vou flutuar

It seems like I'm going to float


Quando seus braços me apertam

When your arms squeeze me

Sua voz me desperta

Your voice wakes me up

Pra eu te amar

So I can love you


Água nascente das serras

Spring water from the mountains

Que lavam as pedras

That wash the stones

Imóveis no chão

Immobile on the ground


Corre entre matos e campos

It runs among bushes and fields

Riachos e rios

Brooks and rivers

Regados de ribeirão

Watered by a stream


Lava esse peito meu

Wash this chest of mine

Pra desbotar a saudade

To fade the longing

Apaga seu nome na areia

Erase your name in the sand

Sem deixar sinal

Without leaving a trace


Apaga seu nome na areia

Erase your name in the sand

Sem deixar sinal

Without leaving a trace


Faço da noite, criança

I make the night a child

Da estrela, esperança

The star, hope

E abajur do luar

And the moonlight lamp


Cubro de plumas meu peito

I cover my chest with feathers

Que é como um leito

Which is like a bed

Pra te repousar

To rest you


Busco flores no infinito

I search for flowers in the infinite

Que é bem mais bonito

Which is much prettier

Lá dentro de mim

Inside of me


Seu coração me acompanha

Your heart accompanies me

Em forma de manha

In the form of morning

Pra eu te cantar

So I can sing to you


Quando te toco, arrepio

When I touch you, I shiver

Num beijo, deliro

In a kiss, I go crazy

Parece que vou flutuar

It seems like I'm going to float


Quando seus braços me apertam

When your arms squeeze me

Sua voz me desperta

Your voice wakes me up

Pra eu te amar

So I can love you


Água nascente das serras

Spring water from the mountains

Que lavam as pedras

That wash the stones

Imóveis no chão

Immobile on the ground


Corre entre matos e campos

It runs among bushes and fields

Riachos e rios

Brooks and rivers

Regados de ribeirão

Watered by a stream


Lava esse peito meu

Wash this chest of mine

Pra desbotar a saudade

To fade the longing

Apaga seu nome na areia

Erase your name in the sand

Sem deixar sinal

Without leaving a trace


Apaga seu nome na areia

Erase your name in the sand

Sem deixar sinal

Without leaving a trace


Água nascente das serras

Spring water from the mountains

Que lavam as pedras

That wash the stones

Imóveis no chão

Immobile on the ground


Corre entre matos e campos

It runs among bushes and fields

Riachos e rios

Brooks and rivers

Regados de ribeirão

Watered by a stream


Lava esse peito meu

Wash this chest of mine

Pra desbotar a saudade

To fade the longing

Apaga seu nome na areia

Erase your name in the sand

Sem deixar sinal

Without leaving a trace


Apaga seu nome na areia

Erase your name in the sand

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde September 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment