Cara a Cara Lyrics Translation in English
Nelson GonçalvesPortuguese Lyrics
English Translation
Quero ver a sua cara,
I want to see your face,
Quando um belo dia,
When one beautiful day,
Nos acasos desta vida,
In the chances of this life,
Só por ironia,
Only by irony,
A vida nos deixar,
Life lets us be,
Cara a cara outra vez.
Face to face again.
Você vai estar marcada,
You will be marked,
Com certeza,
For sure,
Pois o tempo não perdoa
Because time doesn't forgive
E destroi a beleza,
And destroys beauty,
O tempo é que nos faz,
Time is what makes us
Todos iguais.
All the same.
Você vai procurar então,
Then you will seek,
Ver no meu rosto,
To see on my face,
O que ficou
What remains
Do meu velho desgosto,
Of my old sorrow,
Das coisas todas,
Of all the things,
Que você me fez.
That you did to me.
E então,
And then,
Num riso descarado,
In a shameless laugh,
Vou lhe dizer,
I will tell you,
Não tenho mais passado,
I have no past anymore,
Eu me esqueci de vez,
I have forgotten completely,
Do seu amor.
Your love.
Quero ver o seu cabelo branco
I want to see your hair white
E desarrumado,
And messy,
Seu sorriso entristecido,
Your saddened smile,
Falso e desbotado,
False and faded,
E suas mãos cansadas,
And your tired hands,
De tanto lutar,
From so much fighting,
Quero ver no seu olhar,
I want to see in your eyes,
Um pouco de loucura,
A bit of madness,
E sentir na sua voz,
And feel in your voice,
Um tanto de amargura,
Some bitterness,
Remorso,
Remorse,
Pelo que você me fez.
For what you did to me.
Talvez,
Maybe,
Eu vá sentir então,
I will then feel,
Um pouco de piedade,
A bit of pity,
Quando notar que a felicidade,
When you notice that happiness,
Você não teve,
You didn't have,
A vida lhe negou,
Life denied you,
Vou rir,
I will laugh,
Meu riso debochado,
My mocking laugh,
Quando souber
When you find out
Que tudo deu errado,
That everything went wrong,
Que era eu por fim,
That I was, in the end,
Seu grande amor.
Your great love.
Quero ver a sua cara,
I want to see your face,
Quando eu for sincero,
When I am sincere,
E lhe disser
And tell you
Que ainda lhe quero,
That I still want you,
E lhe disser
And tell you
Que eu ri, pra não chorar.
That I laughed, to avoid crying.
E então,
And then,
Juntar os pedaços da gente,
Put the pieces together,
Beijar você
Kiss you
Apaixonadamente,
Passionately,
E ser feliz
And be happy
Pela primeira vez.
For the first time.
E então,
And then,
Juntar a tristeza da gente,
Join our sadness,
Beijar você
Kiss you
Num beijo doce e quente,
In a sweet and warm kiss,
E ser feliz
And be happy
Pela primeira vez.
For the first time.
E então,
And then,
Juntar o que resta da gente,
Join what remains of us,
Beijar você
Kiss you
De um jeito diferente,
In a different way,
Fazer o amor
Make love
Que a gente ainda não fez.
That we haven't made yet.