O Surdo / Pandeiro é Meu Nome / Não Deixe o Samba Morrer (pot-pourri) Lyrics Translation in English
AlcionePortuguese Lyrics
English Translation
Meu surdo, parece absurdo
My surdo, it seems absurd
Mas você me escuta
But you listen to me
Bem mais que os amigos lá do bar
More than the friends at the bar
Não deixa que a dor
Don't let the pain
Mais lhe machuque
Hurt you more
Pois pelo seu batuque
Because through your beat
Eu dou fim ao meu pranto e começo a cantar
I put an end to my sorrow and start to sing
Meu surdo, bato forte no seu couro
My surdo, I hit hard on your skin
Só escuto este teu choro
I only hear this cry of yours
Que os aplausos vêm pra consolar
Applause comes to console
Amigo, que ironia desta vida
Friend, what irony of this life
Você chora na avenida
You cry on the avenue
Pro meu povo se alegrar
For my people to rejoice
Eu bato forte em você
I hit hard on you
E aqui dentro do peito uma dor
And here inside my chest, a pain
Me destrói
Destroys me
Mas você me entende
But you understand me
E diz que pancada de amor não dói
And say that a blow of love doesn't hurt
Eu bato forte em você
I hit hard on you
E aqui dentro do peito uma dor
And here inside my chest, a pain
Me destrói
Destroys me
Mas você me entende
But you understand me
E diz que pancada de amor não dói
And say that a blow of love doesn't hurt
Falaram que meu companheiro
They said that my companion
Meu amigo surdo parece absurdo
My deaf friend, it seems absurd
Apanha por tudo
Gets beaten for everything
Ninguém canta samba
No one sings samba
Sem ele apanhar
Without him taking a beating
Não ouviram que seu companheiro
Didn't they hear that his companion
Amigo pandeiro
Friend pandeiro
Também tira coco do mesmo coqueiro
Also plucks coconuts from the same palm tree
Apanha sorrindo pra povo cantar
Takes a beating with a smile for people to sing
Pandeiro
Pandeiro
Não é absurdo mas é o meu nome
It's not absurd, but it's my name
Não me chamo surdo mas aguento fome
I'm not called deaf, but I endure hunger
Pandeiro não come mas pode apanhar
Pandeiro doesn't eat but can take a beating
Ao povo que vibra na força do som brasileiro
To the people who vibrate to the force of Brazilian sound
Não é só o surdo nem só o pandeiro
It's not just the surdo, not just the pandeiro
Tem uma família tocando legal
There's a family playing cool
Você cantando, tocando e batendo na gente
You singing, playing, and hitting us
Passando por tudo tão indiferente
Going through everything so indifferent
Não conhece a dor do instrumental
You don't know the pain of the instrumental
Batuqueiro é, batuqueiro
Drummer is a drummer
Cantando samba pode bater no pandeiro
Singing samba, you can beat on the pandeiro
Não deixe o samba morrer
Don't let the samba die
Não deixe o samba acabar
Don't let the samba end
O morro foi feito de samba
The hill was made of samba
De Samba, pra gente sambar
Of samba, for us to samba
Quando eu não puder
When I can no longer
Pisar mais na avenida
Step on the avenue
Quando as minhas pernas
When my legs
Não puderem aguentar
Can no longer endure
Levar meu corpo
Take my body
Junto com meu samba
Along with my samba
O meu anel de bamba
My bamba ring
Entrego a quem mereça usar
I give to whoever deserves to wear
Eu vou ficar
I'll stay
No meio do povo espiando
In the midst of the people, watching
Minha escola perdendo ou ganhando
My school losing or winning
Mais um carnaval
Another carnival
Antes de me despedir
Before I say goodbye
Deixo ao sambista mais novo
I leave to the younger sambista
O meu pedido final
My final request
Antes de me despedir
Before I say goodbye
Deixo ao sambista mais novo
I leave to the younger sambista
O meu pedido final
My final request
Não deixe o samba morrer
Don't let the samba die
Não deixe o samba acabar
Don't let the samba end
O morro foi feito de samba
The hill was made of samba
De Samba, pra gente sambar
Of samba, for us to samba