Não Me Compares (part. Ivete Sangalo) Lyrics Translation in English

Alejandro Sanz
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Agora que gemem mais pálidas nossas memórias

Now that our memories groan paler

E há neve no televisor

And there's snow on the television

Agora que chove na sala e se apagam

Now that it rains in the room, and the candles

As velas do barco que me iluminou

Of the boat that illuminated me are extinguishing


Agora que canta o tempo, chorando seus versos

Now that time sings, crying its verses

E o mundo, enfim, despertou

And the world, at last, has awakened

Agora, perdido em um silêncio feroz

Now, lost in a fierce silence

Pra que desatar esses nós?

Why untangle these knots?


Agora enxergamos direito

Now we see clearly

E podemos nos ver por detrás do rancor

And can see ourselves beyond resentment

Agora, eu te digo de onde venho

Now, I tell you where I come from

E dos caminhos que a paixão tomou

And the paths passion took


Agora o destino é ermo

Now destiny is desolate

E nos encontramos neste furacão

And we find ourselves in this hurricane

Agora, eu te digo de onde venho

Now, I tell you where I come from

E do que é feito o meu coração

And what my heart is made of


Vengo del aire

I come from the air

Que te secaba a ti la piel, mi amor

That dried your skin, my love

Yo soy la calle

I am the street

Donde te lo encontraste a él

Where you found him


No me compares

Do not compare me

Bajé a la Tierra en un pincel por ti

I came down to Earth on a brush for you

Imperdonable que yo no me parezco a él

Unforgivable that I am not like him

Ni a él, ni a nadie

Not like him, nor anyone


Ahora que saltan los gatos buscando las sobras

Now that cats jump looking for scraps

Maúllas la triste canción

You meow the sad song

Ahora que tú te has quedado sin palabras

Now that you are left speechless

Comparas, comparas con tanta pasión

You compare, compare with so much passion


Ahora podemos mirarnos

Now we can look at each other

Sin miedo al reflejo en el retrovisor

Without fear of the reflection in the rearview mirror

Ahora te enseño de dónde vengo

Now I show you where I come from

Y las heridas que me dejó el amor

And the wounds that love left me


Ahora, no quiero aspavientos

Now, I don't want theatrics

Tan solo una charla tranquila entre nos

Just a calm conversation between us

Si quieres, te cuento por qué te quiero

If you want, I'll tell you why I love you

Y si quieres, cuento por qué no

And if you want, I'll tell you why not


Você não sabe

You don't know

Por onde andei depois de tudo, amor

Where I've been after everything, my love

Eu sou a chave

I am the key

Da porta onde encontraste alguém

To the door where you found someone


Não me compares (no me compares)

Do not compare me (do not compare me)

Não busque nela o olhar que dei a ti

Do not seek in her the look I gave you

Imperdoável

Unforgivable

Que eu não seja igual a ela

That I am not like her


Então não fale

So don't say

Que alguém te toca como eu toquei

That someone touches you like I touched you

Que se acabe

Let it end

E que tu partas sem saber

And that you leave without knowing


E para sempre

And forever

Ninguém te toca como eu toquei

No one touches you like I touched you

Que se acabe

Let it end

Yo soy tu alma, tú eres mi aire

I am your soul, you are my air


¡No me compares!

Do not compare me!


Que nos separen, si es que pueden

Let them separate us if they can

Que nos separen, que lo intenten

Let them separate us, let them try

(Que nos separen, que lo intenten)

(Let them separate us, let them try)

(Yo soy tu alma y tú, mi suerte)

(I am your soul, and you, my luck)


Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)

Let them separate us if they can (if they can)

Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)

Let them unfasten us, let them try (let them try)

Que nos separen, que lo intenten

Let them separate us, let them try

Yo soy tu alma y tú, mi suerte

I am your soul, and you, my luck


Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)

Let them separate us if they can (if they can)

Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)

Let them unfasten us, let them try (let them try)

Que nos separen, que lo intenten (alma)

Let them separate us, let them try (soul)

Yo soy tu alma y tú, mi suerte (suerte)

I am your soul, and you, my luck (luck)


Yo soy tu alma y tú, mi suerte

I am your soul, and you, my luck


Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)

Let them separate us if they can (if they can)

Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)

Let them unfasten us, let them try (let them try)

Que nos separen, que lo intenten (alma)

Let them separate us, let them try (soul)

Yo soy tu alma y tú, mi suerte (suerte)

I am your soul, and you, my luck (luck)

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau August 7, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment