Não Me Compares (part. Ivete Sangalo) Lyrics Translation in English
Alejandro SanzPortuguese Lyrics
English Translation
Agora que gemem mais pálidas nossas memórias
Now that our memories groan paler
E há neve no televisor
And there's snow on the television
Agora que chove na sala e se apagam
Now that it rains in the room, and the candles
As velas do barco que me iluminou
Of the boat that illuminated me are extinguishing
Agora que canta o tempo, chorando seus versos
Now that time sings, crying its verses
E o mundo, enfim, despertou
And the world, at last, has awakened
Agora, perdido em um silêncio feroz
Now, lost in a fierce silence
Pra que desatar esses nós?
Why untangle these knots?
Agora enxergamos direito
Now we see clearly
E podemos nos ver por detrás do rancor
And can see ourselves beyond resentment
Agora, eu te digo de onde venho
Now, I tell you where I come from
E dos caminhos que a paixão tomou
And the paths passion took
Agora o destino é ermo
Now destiny is desolate
E nos encontramos neste furacão
And we find ourselves in this hurricane
Agora, eu te digo de onde venho
Now, I tell you where I come from
E do que é feito o meu coração
And what my heart is made of
Vengo del aire
I come from the air
Que te secaba a ti la piel, mi amor
That dried your skin, my love
Yo soy la calle
I am the street
Donde te lo encontraste a él
Where you found him
No me compares
Do not compare me
Bajé a la Tierra en un pincel por ti
I came down to Earth on a brush for you
Imperdonable que yo no me parezco a él
Unforgivable that I am not like him
Ni a él, ni a nadie
Not like him, nor anyone
Ahora que saltan los gatos buscando las sobras
Now that cats jump looking for scraps
Maúllas la triste canción
You meow the sad song
Ahora que tú te has quedado sin palabras
Now that you are left speechless
Comparas, comparas con tanta pasión
You compare, compare with so much passion
Ahora podemos mirarnos
Now we can look at each other
Sin miedo al reflejo en el retrovisor
Without fear of the reflection in the rearview mirror
Ahora te enseño de dónde vengo
Now I show you where I come from
Y las heridas que me dejó el amor
And the wounds that love left me
Ahora, no quiero aspavientos
Now, I don't want theatrics
Tan solo una charla tranquila entre nos
Just a calm conversation between us
Si quieres, te cuento por qué te quiero
If you want, I'll tell you why I love you
Y si quieres, cuento por qué no
And if you want, I'll tell you why not
Você não sabe
You don't know
Por onde andei depois de tudo, amor
Where I've been after everything, my love
Eu sou a chave
I am the key
Da porta onde encontraste alguém
To the door where you found someone
Não me compares (no me compares)
Do not compare me (do not compare me)
Não busque nela o olhar que dei a ti
Do not seek in her the look I gave you
Imperdoável
Unforgivable
Que eu não seja igual a ela
That I am not like her
Então não fale
So don't say
Que alguém te toca como eu toquei
That someone touches you like I touched you
Que se acabe
Let it end
E que tu partas sem saber
And that you leave without knowing
E para sempre
And forever
Ninguém te toca como eu toquei
No one touches you like I touched you
Que se acabe
Let it end
Yo soy tu alma, tú eres mi aire
I am your soul, you are my air
¡No me compares!
Do not compare me!
Que nos separen, si es que pueden
Let them separate us if they can
Que nos separen, que lo intenten
Let them separate us, let them try
(Que nos separen, que lo intenten)
(Let them separate us, let them try)
(Yo soy tu alma y tú, mi suerte)
(I am your soul, and you, my luck)
Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Let them separate us if they can (if they can)
Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Let them unfasten us, let them try (let them try)
Que nos separen, que lo intenten
Let them separate us, let them try
Yo soy tu alma y tú, mi suerte
I am your soul, and you, my luck
Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Let them separate us if they can (if they can)
Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Let them unfasten us, let them try (let them try)
Que nos separen, que lo intenten (alma)
Let them separate us, let them try (soul)
Yo soy tu alma y tú, mi suerte (suerte)
I am your soul, and you, my luck (luck)
Yo soy tu alma y tú, mi suerte
I am your soul, and you, my luck
Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Let them separate us if they can (if they can)
Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Let them unfasten us, let them try (let them try)
Que nos separen, que lo intenten (alma)
Let them separate us, let them try (soul)
Yo soy tu alma y tú, mi suerte (suerte)
I am your soul, and you, my luck (luck)