Moto de Verdade Lyrics Translation in English
Alfredo LopesPortuguese Lyrics
English Translation
Espera aí
Wait up
Preciso tanto te montar
I need so much to ride you
Então, vem aqui
So, come here
Pra gente passear, sei lá
For us to go out, I don't know
O seu farol se desencontrou do meu
Your headlight got out of sync with mine
Meu motor tá tão longe do seu
My engine is so far from yours
Eu tô querendo novamente te ver
I want to see you again
Pra, hoje em dia, eu falar pra você
So nowadays, I can tell you
Que a gasolina apertou no coração
That gasoline tightened my heart
Naquele aperto se coloca ou não
In that squeeze, do I fit or not?
Só de pensar um dia te perder
Just thinking of losing you one day
Fiz essa canção pra você não me esquecer
I made this song so you won't forget me
Olha pra mim, deixa eu olhar pra você
Look at me, let me look at you
Vem mais perto, que hoje eu vou mentar em você
Come closer, for today I will lie with you
Me abraça e o seu motor ao meu
Hug me and your engine close to mine
O seu escapamento nunca me esqueceu
Your exhaust never forgot me
Na vida podem existir milhares
In life there may be thousands
Mas nenhuma vai ser como você
But none will be like you
Que, comigo, a distancia foi de verdade
Who, with me, the distance was real
Que fez a minha vida correr
That made my life run
Eu troco o óleo por um andar seu
I'd trade the oil for a ride with you
Eu troco aquele capacete pelo seu farol
I'd trade that helmet for your headlight
Eu deixo de viver meu paraíso
I'd give up living my paradise
Minha verdade é você, na minha garagem
My truth is you, in my garage
Na vida podem existir milhares
In life there may be thousands
Mas nenhuma vai ser como você
But none will be like you
Que, comigo, a distancia foi de verdade
Who, with me, the distance was real
Que fez a minha vida correr
That made my life run
Eu troco o óleo por um andar seu
I'd trade the oil for a ride with you
Eu troco aquele capacete pelo seu farol
I'd trade that helmet for your headlight
Eu deixo de viver meu paraíso
I'd give up living my paradise
Minha verdade é você, na minha garagem
My truth is you, in my garage