Parado no Tempo Lyrics Translation in English

Teixeirinha
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Saí um dia prá onde eu não sei

I went one day to where I don't know

Nunca cheguei prá onde eu saí

Never arrived where I left

Me encontro aqui parado no tempo

I find myself here, standing still in time

Passou o tempo e eu não percebi

Time passed, and I didn't realize

Deixei prá atrás o amor que foi meu

I left behind the love that was mine

A minha gente eu nunca mais eu vi

My people, I never saw again

Quero acordar porque sei que ainda há tempo

I want to wake up because I know there is still time

Prá reaver o tempo que eu perdi

To regain the time I lost


Vou acordar prá namorar a lua

I will wake up to court the moon

Queimar meu rosto no sol amarelo

Burn my face in the yellow sun

Banhar meu corpo nas àguas no mar

Bathe my body in the waters of the sea

Olhar as coisas desse mundo belo

Look at the beautiful things of this world

Buscar amor numa linda mulher

Find love in a beautiful woman

Quero com ela os filhos construir

I want to build children with her

Parei no tempo mas vi que ainda há tempo

I stopped in time, but I see there is still time

Para viver amar e sorrir.

To live, love, and smile


Nunca é tarde para ser feliz

It's never too late to be happy

Sempre é tempo prá acordar na vida

It's always time to wake up in life

Estou agora andando no tempo

I am now walking in time

E vou voltar prá terrinha querida

And I will return to my dear land

Quero encontrar por lá minha gente

I want to find my people there

Ver mamãezinha quase envelhecida

See my almost aged little mother

Andar nos campos que me viu nascer

Walk in the fields where I was born

Respirar o aroma da mata florida

Breathe the aroma of the flowering forest


Quero abraçar novamente meu pinho

I want to embrace my pine tree again

Cantar prá alguém nova serenata

Sing a new serenade to someone

Matar a sede na vertente dágua

Quench my thirst in the spring water

No pé de angico na beira da mata

At the foot of the acacia tree on the edge of the forest

Quero dançar nos bailes da vilinha

I want to dance at the village dances

Andar na estrada com a estrela dalva

Walk on the road with the evening star

Mostrar prá todos que acordei no tempo

Show everyone that I woke up in time

Quando eu pensei que jamais acordava

When I thought I would never wake up


Prá minha terra agora estou voltando

I am now returning to my land

Quero chegar com a lua cheia

I want to arrive with the full moon

Prá ver se o vento não varreu na estrada

To see if the wind did not sweep away on the road

Meu rastro antigo que eu fundei na areia

My old trail that I founded in the sand

Olhar a terra molhada de orvalho

Look at the land wet with dew

A àgua benta que a noite semeia

The holy water that the night sows

Amanhecer ouvindo a seriema

Wake up listening to the seriema

Cantar nos campos lá da minha aldeia

Sing in the fields of my village


Já estou ouvindo o rumor da cachoeira

I can already hear the noise of the waterfall

Tem luz acesa lá dentro de casa

There's a light on inside the house

Ninguém me espera estão contando caso

No one is waiting for me, they're telling the story

Do galo preto de só uma asa

Of the black rooster with only one wing

Só mais um pouco vou bater na porta

Just a little more, I'll knock on the door

Taran, tam, tam pronto já bati

Taran, tam, tam, ready, I knocked

Abriu a porta e eu entrei sorrindo

The door opened, and I entered smiling

Papai mamãe seu filho está aqui.

Dad, Mom, your son is here.

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique September 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment