Refrão de Bolero Lyrics Translation in English

Humberto Gessinger
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu que falei: Nem pensar

I who said: No way

Agora me arrependo, roendo as unhas

Now I regret it, biting my nails

Frágeis testemunhas

Fragile witnesses

De um crime sem perdão

Of an unforgivable crime


Mas eu falei: Nem pensar

But I said: No way

Coração na mão, como refrão de bolero

Heart in hand, like a bolero chorus

Eu fui sincero

I was sincere

Como não se pode ser

As one cannot be


Um erro assim tão vulgar

An error so common

Nos persegue a noite inteira

It haunts us the whole night

E quando acaba a bebedeira

And when the drinking ends

Ele consegue nos achar

It manages to find us


Num bar

In a bar

Com um vinho barato

With cheap wine

Um cigarro no cinzeiro

A cigarette in the ashtray

E uma cara embriagada no espelho do banheiro

And a drunk face in the bathroom mirror


Teus lábios são labirintos, Ana

Your lips are mazes, Ana

Que atraem os meus instintos mais sacanas

That attract my naughtiest instincts

O teu olhar sempre me engana

Your gaze always deceives me

Eu entro sempre na tua dança de cigana

I always fall into your gypsy dance


Eu que falei: Nem pensar

I who said: No way

Agora me arrependo, roendo as unhas

Now I regret it, biting my nails

Frágeis testemunhas

Fragile witnesses

De um crime sem perdão

Of an unforgivable crime


Mas eu falei sem pensar

But I said without thinking

Coração na mão, como refrão de um bolero

Heart in hand, like the chorus of a bolero

Eu fui sincero

I was sincere

Eu fui sincero

I was sincere


Teus lábios são labirintos, Ana

Your lips are mazes, Ana

Que atraem os meus instintos mais sacanas

That attract my naughtiest instincts

O teu olhar sempre me engana

Your gaze always deceives me

É o fim do mundo todo dia da semana

It's the end of the world every day of the week


Ontem à noite eu conheci uma guria

Last night I met a girl

Já era tarde; era quase dia

It was late; it was almost day

Era o princípio num precipício

It was the beginning of a precipice

Era o meu corpo que caía

It was my body falling


Ontem a noite, a noite tava fria

Last night, the night was cold

Tudo queimava, mas nada aquecia

Everything burned, but nothing warmed

Ela apareceu, parecia tão sozinha

She appeared, seemed so alone

Parecia que era minha aquela solidão

It seemed that loneliness was mine


Eu conheci uma guria

I met a girl

Que eu já conhecia de outros carnavais

Whom I already knew from other carnivals

Com outras fantasias

With other disguises

Ela apareceu, parecia tão sozinha

She appeared, seemed so alone

Parecia que era minha aquela solidão

It seemed that loneliness was mine

Added by Renata Oliveira
São Paulo, Brazil September 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment