Pague Pra Entrar, Reze Pra Sair Lyrics Translation in English
AlibiPortuguese Lyrics
English Translation
Pra eles tudo isso é comum
For them, all of this is common
Dois malucos num opala sete um
Two crazy guys in a seven-one Opala
Mete os ferros, põe a onda pra render
Pull the triggers, make the wave yield
No porta-malas tem um corpo, pode crer
In the trunk, there's a body, believe me
Pra eles tudo isso é comum
For them, all of this is common
Dois malucos num opala sete um
Two crazy guys in a seven-one Opala
Mete os ferros, põe a onda pra render
Pull the triggers, make the wave yield
No porta-malas tem um corpo, pode crer
In the trunk, there's a body, believe me
Dia e noite sempre estão atentos
Day and night, they are always alert
Procuram vagabundas pra curtir em seu assento
Looking for scoundrels to enjoy in their seats
Opala sete um, banco de couro
Seven-one Opala, leather seats
A madrugada começa e pra eles vale ouro
The night begins, and for them, it's worth gold
É quando tudo, tudo pode acontecer
It's when everything, everything can happen
Prepara os ferros que agora é pra valer
Prepare the guns; now it's for real
Maluco agora na estia pra fazer a boa
Crazy now, eager to do the right thing
Empurra os ferro, nas ideia não perdoa
Push the iron, in the ideas, no mercy
Duas putas no banco de trás
Two whores in the back seat
Antes ficassem quietas e nada mais
They better stay quiet, nothing more
Agora tão na barca vão morrer por aí
Now they're in trouble; they'll die around
Pague pra entrar e reze pra sair
Pay to enter and pray to leave
Pra eles tudo isso é comum
For them, all of this is common
Dois malucos num opala sete um
Two crazy guys in a seven-one Opala
Mete os ferros, põe a onda pra render
Pull the triggers, make the wave yield
No porta-malas tem um corpo, pode crer
In the trunk, there's a body, believe me
Pra eles tudo isso é comum
For them, all of this is common
Dois malucos num opala sete um
Two crazy guys in a seven-one Opala
Mete os ferros, põe a onda pra render
Pull the triggers, make the wave yield
No porta-malas tem um corpo, pode crer
In the trunk, there's a body, believe me
Dia e noite nunca estão satisfeitos
Day and night, they are never satisfied
Matar pessoas é o seu divertimento
Killing people is their entertainment
As vagabundas que suavam em seu travesseiro
The scoundrels sweating on their pillows
Levaram várias estocadas no chuveiro
Took several stabs in the shower
Pra que pagar, se eles podem ter de graça
Why pay when they can have it for free
A violência em suas mentes nunca passa
Violence in their minds never fades
Quem sabe um dia pagarão, por isso mesmo
Maybe one day they'll pay for it
Aqui se faz, aqui se paga, use o termo
Here you do, here you pay, use the term
Vítimas, vítimas, eles querem é mais
Victims, victims, they want more
O sabor da morte nunca os satisfaz
The taste of death never satisfies them
Boa noite, Bebel, vamos aí
Good night, Bebel, let's go
Pague pra entrar e reze pra sair
Pay to enter and pray to leave
Pra eles tudo isso é comum
For them, all of this is common
Dois malucos num opala sete um
Two crazy guys in a seven-one Opala
Mete os ferros, põe a onda pra render
Pull the triggers, make the wave yield
No porta-malas tem um corpo, pode crer
In the trunk, there's a body, believe me
Pra eles tudo isso é comum
For them, all of this is common
Dois malucos num opala sete um
Two crazy guys in a seven-one Opala
Mete os ferros, põe a onda pra render
Pull the triggers, make the wave yield
No porta-malas tem um corpo, pode crer
In the trunk, there's a body, believe me
Mente doentia
Sick mind
Ideia suicida
Suicidal idea
Pessoas presas em casa com suas famílias
People trapped at home with their families
Síndrome de Caim
Cain's syndrome
Mais alguém vai morrer
Someone else will die
Muitas temem o fim do dia, vai escurecer
Many fear the end of the day; it will get dark
Tem um retrato falado dos suspeitos
There's a police sketch of the suspects
Bode expiatório da polícia tá no jeito
The police's scapegoat is ready
Como é que morram foram com muita sede ao pote
How they died, they went for it
As vagabundas preparam, os homens dão o bote
The scoundrels prepare; the men make the move
Cercado de todos os lados sem ter pra onde correr
Surrounded on all sides with nowhere to run
Opala todo perfurado, pode crer
Opala all pierced, believe me
Atitude, sim, em mim os homens em mim não põem a mão
Attitude, yes, men don't lay a hand on me
Ferro na cabeça, PEI!
Iron in the head, POW!
Um abraço, irmão!
Hug, brother!
Pra eles tudo isso é comum
For them, all of this is common
Dois malucos num opala sete um
Two crazy guys in a seven-one Opala
Mete os ferros, põe a onda pra render
Pull the triggers, make the wave yield
No porta-malas tem um corpo, pode crer
In the trunk, there's a body, believe me
Pra eles tudo isso é comum
For them, all of this is common
Dois malucos num opala sete um
Two crazy guys in a seven-one Opala
Mete os ferros, põe a onda pra render
Pull the triggers, make the wave yield
No porta-malas tem um corpo, pode crer
In the trunk, there's a body, believe me