Em Cafarnaum Lyrics Translation in English

Alisson Santos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Imagina comigo

Imagine with me

A casa lotada, todos concentrados

The house packed, everyone focused

Jesus vai pregando

Jesus is preaching

E um paralítico de fora escutando

And a paralyzed man outside is listening

Estou em cima desta cama

I'm on top of this bed

Já a tanto tempo!

For so long now!


O meu sonho é ser curado

My dream is to be healed

Mas sozinho não vou conseguir

But alone, I won't make it

De repente, nas quatro pontas da minha cama

Suddenly, at the four corners of my bed

Alguém pegou

Someone took hold

E do chão me levantou

And lifted me from the ground

Nem meu nome perguntaram

They didn't even ask my name


E da porta vi eu fui me aproximando

From the door, I saw myself getting closer

Mas para entrar não vi ninguém deixando

But to enter, I saw no one allowing

A esperança estava tão longe de mim

Hope was so far from me

Naquele dia, logo amarraram uma corda na minha cama

That day, they immediately tied a rope to my bed


E com seriedade um ao outro chama

And with seriousness, one called to another

Ei, vamos leva-lo por cima do telhado

Hey, let's take him over the roof

Dois ficam em baixo segurando pra ele não cair

Two stay below to hold so he won't fall

Os dois que são mais fortes então vão subir

The two strongest ones will then climb

Te segura paralítico pois nós vamos ali

Hold on, paralyzed one, we're going there


Cama balançando

Bed rocking

E quem estava em cima me puxando

And the one on top pulling me

Enquanto me puxavam o vento até soprava

While they pulled, the wind even blew

Mas quem estava embaixo a minha cama segurava

But the one below held my bed


Bem devagarinho eu fui subindo

Very slowly, I ascended

E alguém disse ele está caindo

And someone said he's falling

Mas com muito cuidado eu fui puxado

But very carefully, I was pulled

Quando me dei por conta, já estava em cima do telhado

When I realized, I was already on the roof


Que isso, eu não estou entendendo

What is this, I don't understand

Por que vocês me trouxeram aqui?

Why did you bring me here?

E me disseram: Fica calmo

And they said: Stay calm

Nós vamos te levar até o mestre

We will take you to the master


Foi bem assim

It was like this

Uma telha começou tirar

One tile started to come off

Duas telhas colocou pra lá

Two tiles placed there

Mediu e viu que a sua cama dava pra passar

Measured and saw that the bed could pass

Os dois que estavam embaixo então subiram para ajudar

The two below then climbed up to help


Devagarinho minha cama vai descendo

Slowly, my bed is descending

E os meus olhos de lágrimas se enchendo

And my eyes filling with tears

De frente com Jesus agora minha cama está

Face to face with Jesus, now my bed is

E todos meus pecados ele vai perdoar

And all my sins, he will forgive

Os Fariseus começam arrazoar

The Pharisees start to argue


Quem é esse pra pecado perdoar

Who is this to forgive sins

Para que saibas, que posso perdoar

So you know, I can forgive

Pega a tua cama, levanta

Take your bed, get up

Meu osso estralou, o nervo esticou

My bone cracked, the nerve stretched

A força me chamou a graça me abraçou

Strength called me, grace embraced me

O Fariseu calou Jesus me restaurou

The Pharisee silenced, Jesus restored me

Me colocou de pé e disse

He stood me up and said

Levanta e anda

Get up and walk


Quem não acreditou

Those who didn't believe

De pé então me olhou

Now looked at me standing

Jesus me levantou

Jesus lifted me

Me desatrofiou

He unshrunk me

Agora estou de pé

Now I'm standing

E vim testemunhar

And I came to testify

Está é minha cama e ele me mandou andar

This is my bed, and he told me to walk


Repare, mesmo estando em cima para receber

Notice, even though on top to receive

Ele teve que descer

He had to come down

Tens muito dinheiro, mas tem que descer

You have a lot of money, but you have to come down

Teu carro é de luxo, mas tem que descer

Your car is luxurious, but you have to come down

Tua casa é uma mansão, mas tem que descer

Your house is a mansion, but you have to come down

Estás em cima do telhado mas tem que descer

You're on top of the roof, but you have to come down


Tu és muito bonito, mas tem que descer

You're very handsome, but you have to come down

Tu até tem diploma, mas tem que descer

You even have a diploma, but you have to come down

Já estás estruturado, mas tem que descer

You're well-established, but you have to come down

Pra receber milagre tu tens que descer

To receive a miracle, you have to come down


Desce tua casa ele vai salvar

Bring down your house, he will save it

Desce a tua saúde ele vai renovar

Bring down your health, he will renew it

Desce que a oportunidade ele te da

Come down, the opportunity he gives you

Desce que ele já começou te levantar

Come down, he has already started to lift you up

Desce que renovo sobre você vem

Come down, renewal is coming upon you

Desce que a unção pra ti ele tem

Come down, the anointing is for you

Desce que a cova agora ele vai fechar

Come down, now he will close the pit


Veja que o inferno começou a recuar

See, hell started to retreat

Desce no jejum

Come down in fasting

Desce na oração

Come down in prayer

Desce vigiando

Come down watching

Desce adorando

Come down worshiping


Enquanto você desce ele vai movimentando

While you come down, he will be moving

E os teus inimigos já estão se perguntando

And your enemies are already wondering

Como conseguiu? Como garantiu?

How did you achieve it? How did you secure it?

Como ele chegou? Como alcançou?

How did he come? How did he reach?

E você vai dizer que o segredo

And you will say that the secret

Pra subir tem que descer

To rise, you have to come down

Pra subir tem que descer

To rise, you have to come down

Foi em Cafarnaum

It was in Capernaum

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau February 22, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment