O Drama de Angélica Lyrics Translation in English

Alvarenga e Ranchinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ouve meu cântico, quase sem ritmo

Hear my song, almost without rhythm

Que a voz de um tísico: Magro esquelético

That of a consumptive voice: Thin and skeletal

Poesia épica, em forma esdrúxula

Epic poetry, in bizarre form

Feita sem métrica, com rima rápida

Made without metrics, with quick rhyme


Amei Angélica: Mulher anêmica

I loved Angelica: Anemic woman

De cores pálidas e gestos tímidos

With pale colors and timid gestures

Era maligna e tinha ímpetos

She was malign and had impulses

De fazer cócegas no meu esôfago

To tickle my esophagus


Em noite frígida, fomos ao Lírico

On a frigid night, we went to the Lyric

Ouvir o músico: Pianista célebre

To listen to the musician: A celebrated pianist

Soprava o zéfiro: Ventinho úmido

The zephyr blew: Damp little wind

Então Angélica ficou asmática!

Then Angelica became asthmatic!


Fomos ao médico: De muita clínica

We went to the doctor: Of much clinic

Com muita prática e preço módico

With much practice and moderate price

Depois do inquérito, descobre o clínico

After the inquiry, the clinician discovers

O mal atávico: Mal sifilítico!

The atavic evil: Syphilitic malady!


Mandou-me célere comprar noz vômica

He promptly instructed me to buy vomic nut

E ácido cítrico para o seu fígado

And citric acid for her liver

O farmacêutico, mocinho estúpido

The pharmacist, a stupid lad

Errou na fórmula: Fez despropósito!

Erred in the formula: Made a nonsense!


Não tendo escrúpulo, deu-me sem rótulo

Having no scruple, he gave me without label

Ácido fênico e ácido prússico

Phenolic acid and prussic acid

Corri mui lépido, mais de um quilômetro

I ran very swiftly, more than a kilometer

Num bonde elétrico de força múltipla

In an electric tram with multiple power


O dia cálido deixou-me tépido

The warm day left me tepid

Achei Angélica já toda trêmula

I found Angelica already all trembling

A terapêutica: Dose alopática!

The therapy: Allopathic dose!

Lhe dei em xícara de ferro ágate

I gave her in an agate iron cup


Tomou num fôlego, triste e bucólica

She took it in a breath, sad and bucolic

Esta estrambólica droga fatídica

This bizarre, fateful drug

Caiu no esôfago, deixou-a lívida

Fell into the esophagus, left her livid

Dando-lhe cólica e morte trágica!

Causing colic and a tragic death!


O pai de Angélica, chefe do tráfego

Angelica's father, chief of traffic

Homem carnívoro, ficou perplexo

Carnivorous man, was perplexed

Por ser estrábico, usava óculos

Being strabismic, he wore glasses

Um vidro côncavo, o outro convexo

One concave glass, the other convex


Morreu Angélica de um modo lúgubre

Angelica died in a lugubrious way

Moléstia crônica levou-a ao túmulo!

Chronic illness led her to the tomb!


Foi feita a autópsia. Todos os médicos

The autopsy was performed. All the doctors

Foram unânimes no diagnóstico!

Were unanimous in the diagnosis!

Fiz-lhe um sarcófago assaz artístico

I made an artistic sarcophagus for her

Todo de mármore da cor do ébano

All of ebony-colored marble


E, sobre o túmulo, uma estatística

And, above the tomb, a statistic

Coisa metódica como Os Lusíadas

Methodical thing like The Lusiads

E, numa lápide, paralelepípedo

And on a tombstone, a parallelepiped

Pus esse dístico terno e simbólico

I placed this tender and symbolic distich


Cá jaz Angélica: Moça hiperbólica

Here lies Angelica: Hyperbolic girl

Beleza helênica. Morreu de cólica!

Hellenic beauty. Died of colic!

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil July 16, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment