A Culpa Foi Toda Dela Lyrics Translation in English
Amado EdílsonPortuguese Lyrics
English Translation
Eu amei uma mulher que jurava me querer eu não sei
I loved a woman who swore she wanted me, I don't know
dizer às vezes que ouvi ela dizer que não me
how to say sometimes that I heard her say that she didn't
abandonava antes que ia morrer
abandon me before she died
Eu jurei amor eterno e ela também me jurou nosso amor
I swore eternal love, and she also swore our love
foi tão bonito de repente se acabou quando menos eu
was so beautiful, suddenly it ended when least I
esperava ela me abandonou
expected, she left me
Me escreveu uma carta dizendo dessa maneira: desculpe
She wrote me a letter saying in this way: sorry
se não te amo, me perdoe se fui grosseira, vou
if I don't love you, forgive me if I was rude, I'll
procurar outro homem procure então quem te queira
look for another man, then find someone who wants you
Com as frases daquela carta confesso que até
With the phrases of that letter, I confess that I even
chorei;tirei a mesma do bolso enrolei num lenço e
cried; I took it from my pocket, rolled it in a handkerchief, and
guardei entreguei tudo a Jesus e nunca mais lhe
kept it, I gave everything to Jesus, and never sought you
procurei
again
Numa noite de natal eu estava passeando quando um
On a Christmas night, I was walking when a
amigo meu chegou e foi me falando: tem alguém que quer
friend of mine arrived and told me: there's someone who wants
te ver e ficou ali esperando
to see you and stayed there waiting
Saí sem saber de nada quando cheguei era ela na casa
I left without knowing anything when I arrived it was her at a friend's
de um amigo debruçada na janela foi logo me
leaning on the window, she quickly asked me
perguntando se ainda eu gostava dela
if I still loved her
Eu respondi calmamente te amei muito no passado mas
I replied calmly, I loved you a lot in the past, but
aquela sua carta me deixou contrariado. Fiz como você
that letter of yours upset me. I did as you
mandou, já tenho outra ao meu lado
instructed; I already have another one by my side
Ouvindo as minhas palavras ela ficou transtornada
Hearing my words, she was distraught
tirei a carta do bolso, rasguei, joguei na calçada,
I took the letter from my pocket, tore it, threw it on the sidewalk,
virei as costas para e ela saí sem dizer mais nada
turned my back to her and left without saying anything else
Com quatro meses depois um amigo disse assim que viu
Four months later, a friend said that he saw
ela quase louca bebendo num botequim, relendo as
her almost crazy, drinking in a bar, rereading the
letras da carta, chorando e falando em mim
letters of the letter, crying and talking about me
Nunca mais nos encontramos ela de mim vive além. Se
We never met again; she lives beyond me. If
alguém me perguntar eu respondo a esse alguém que a
someone asks me, I answer that to that someone the
culpa foi toda dela de nós não vivermos bem. (bis)
fault was all hers, for us not living well. (repeat)