encomenda Lyrics Translation in English

Mc Tição
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Jardel me deu o papo, deu o toque no radinho

Jardel gave me the talk, gave the tip on the little radio

Pediu uma xt e também uma doblo vinho

Asked for an XT and also a red Doblo

O bonde foi na pista

The crew hit the road

E nem quero falar mais nada

And I don't want to say anything else

Me dá logo o segredo

Give me the secret right away

Se não te jogo na mala

Or I'll throw you in the trunk

Os irmão tá ligado

The brothers are aware

Você vai ficar fodido

You're going to be screwed

Se tiver com criança

If you're with a child

Tu vai passar batido

You'll get through unnoticed

Já peguei sua chave

I already got your key

Seu segredo e o documento

Your secret and the document

Seu carro tá na chatuba

Your car is in Chatuba

Dentro do estacionamento

Inside the parking lot

Se tu não tá ligado

If you're not aware

Eu vou logo te explicar

I'll explain right away

Eu não tirei a roda e nem tirei o ar

I didn't take off the wheel and I didn't let the air out

Sabe por quê?

Do you know why?


É encomenda, encomenda não podemos arranhar

It's a package, a package we can't scratch

É encomenda, encomenda passa seu carro pra cá

It's a package, a package, bring your car over here

É encomenda, encomenda não podemos arranhar

It's a package, a package we can't scratch

É encomenda, encomenda passa sua moto pra cá

It's a package, a package, bring your bike over here


Fb me deu um papo deu um toque no radinho

Fb gave me the talk, gave the tip on the little radio

Que quer uma Hornet e uma doblo vinho

Wants a Hornet and a red Doblo

Nosso bonde foi pra pista, tudo boladão

Our crew hit the track, all pumped up

Foi com vários bico e um carro "sangue bom"

Went with various guys and a top-notch car

O bonde tá revoltado, eu não quero briga

The crew is upset, I don't want trouble

Essa vai pro jansei, fb e pro naíba

This one's for Jansei, Fb, and Naíba

Oi oi manu pufa, manu lk, u bonde tá perverso, pronto pá ti derruba

Hey hey man, puff, man lk, the crew is fierce, ready to knock you down

Se liga no papo reto, tu vai passar mal, o bonde tá partindo lá pru banco central

Listen to the straight talk, you're in for a tough time, the crew is heading to the central bank

Manda o dinheiro todo, preste atenção, oi esse é o nosso funk

Send all the money, pay attention, hey, this is our funk

Meu mano no chátubão

My man in the Chatuba


É encomenda, encomenda não podemos arranhar

It's a package, a package we can't scratch

É encomenda, encomenda passa seu carro pra cá

It's a package, a package, bring your car over here


Se tu não se ligou, ou se tu ainda não viu

If you haven't caught on, or if you haven't seen yet

Fecharam a Marechal Rondon, e fecharam a Brasil

They closed Marechal Rondon, and they closed Brazil

Os muleque bolado, olha aqui tu não se mete

The angry kids, look, don't get involved

Trouxeram uma Pajero, um Corolla e uma Hornet

They brought a Pajero, a Corolla, and a Hornet

U bagulho é doidão, vê se experimenta

The thing is crazy, see if you try it

O bonde vai na pista, mas só pega de encomenda

The crew hits the track, but only picks up packages


É encomenda, encomenda

It's a package, a package


Aí, aí eu te explico se liga aki ó

Hey, hey, let me explain, pay attention here

U bonde já deu o papo, tu vai ficar fodido

The crew already gave the talk, you're going to be screwed

Se tiver com criança, tu vai passar batido

If you're with a child, you'll get through unnoticed

E o bagulho é doidão, e os moleque são bolado

And the thing is crazy, and the kids are upset

E quando vão pra pista só pega encomendado

And when they hit the track, they only pick up ordered stuff


É encomenda, encomenda

It's a package, a package

É encomenda, encomenda

It's a package, a package


E o MC Tição e sua galera, aguardando nesse bonde

And MC Tição and his gang, waiting in this crew

Na fila de espera, a polícia chegando, prendendo essa cambada

In the waiting line, the police arriving, arresting this gang

Botando vagabundo com a cara na privada, a poliçada dando porrada

Putting scoundrels with their faces in the toilet, the cops beating

Eles chorando, dizendo não ter feito nada

They crying, saying they didn't do anything

Mas foram reconhecidos na pista, sujou, vamo apanhar que cagada!

But they were recognized on the track, messed up, let's get beaten, what a mess!

É muito sangue escorrendo, é muita dor no meu corpo

There's a lot of blood flowing, there's a lot of pain in my body

Sou bandido, vagabundo, ladrão e chincheiro

I'm a bandit, scoundrel, thief, and sneak

Tô recebendo o troco, da marra que banquei

I'm getting back what I played with

O seu doutor piedade, chega de bater me mata logo de vez

Your honor, mercy, stop hitting me, kill me now

Não me mande pra DP

Don't send me to the police station

Me fuzila, estopora, porque bandido term que morrer!

Shoot me, explode me, because a bandit has to die!

E Chatuba aguarde! Homem de preto vem aí! Pegando geral!

And Chatuba wait! Men in black are coming! Taking everyone!

Fuzilando em seu quintal! MC Tição é o primeiro da fila

Firing in your backyard! MC Tição is the first in line

Depois virá a sua camarilha! Sua encomenda tá chegando

Then comes your gang! Your package is coming

Quem mandou foi o capeta lá das profundas do inferno!

Who sent it was the devil from the depths of hell!

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau December 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment