A Voz Do Coração Lyrics Translation in English

Amado Edílson
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se você já teve amor posso até lhe dar razão

If you've ever had love, I can even give you reason

Quando a gente quer tentar esquecer uma paixão

When one wants to try to forget a passion

Quando a mente diz que sim e o coração diz que não

When the mind says yes and the heart says no

É aí quando a matéria se esquece de ser séria

That's when matter forgets to be serious

Pra ouvir o coração

To listen to the heart


O coração sobre a gente dispõe de um poder incrível

The heart has an incredible power over us

Se entregou para alguém uma paixão tão terrível

It surrendered to someone, a passion so terrible

E fez com que a nossa história chegasse até esse nível

And made our story reach this level

Um amor de sacrifício que para ganhar foi difícil

A sacrificial love that was difficult to win

Para deixar é impossível

To leave is impossible


Gosto de amar alguém, mantendo um diálogo aberto

I like to love someone, maintaining an open dialogue

Por isso não acho justo o nosso amor incoberto

That's why I don't find it fair, our love uncovered

Discuto comigo mesmo que essa paixão não dá certo

I argue with myself that this passion won't work

Mas se o mais interessante é que me lembro distante

But what's interesting is that I remember from afar

E esqueço quando estou perto

And forget when I'm close


Tentei de várias maneiras desvendar esse mistério

I tried in various ways to unravel this mystery

E só consigo amar alguém que me convier

And I can only love someone who suits me

Mas se o coração me obriga fazer tudo o que ele quer

But if the heart forces me to do everything it wants

É quem manobra comigo e por isso que eu não consigo

It's the one maneuvering with me, and that's why I can't

Esquecer essa mulher

Forget this woman


Fui atender um pedido que o coração me fez

I went to fulfill a request that the heart made to me

De uma vez passou pra duas, de duas passou pra três

Once turned into two, from two it turned into three

Na terceira vez em diante fui ficando freguês

From the third time onwards, I became a regular

Eu nado e sempre me afogo, é melhor me entregar logo

I swim and always drown, it's better to surrender soon

E me declarar de uma vez

And declare myself at once


Diante de alguns problemas eu já tomei providência

Facing some problems, I've already taken action

Mas antes fiz um exame, um cálculo de consciência

But before, I did an examination, a conscience calculation

E de encontro um coração, pode trazer consequência

And against a heart, it can bring consequences

Vou entrar na sua eclipse antes que a morte antecipe

I will enter its eclipse before death anticipates

O fim da nossa existência

The end of our existence

Added by Renata Oliveira
São Paulo, Brazil February 3, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment