O Filme Coração de Luto Lyrics Translation in English

Teixeirinha
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O maior golpe do mundo

The greatest blow in the world

Eu tive em meninozinho

I experienced as a little boy

Já falei foi minha mãe

I've already spoken, it was my mother

Minha vida meu carinho

My life, my affection

Que o fogo um dia queimou

That fire one day burned

Me deixando tão sozinho

Leaving me so alone

Resolvi fazer o filme

I decided to make the film

Fui visitar o ranchinho

I went to visit the small ranch


Quando cheguei no local

When I arrived at the place

Meus olhos tristes chorou

My sad eyes cried

Não tinha mais o ranchinho

The little ranch was no more

Onde mamãe se velou

Where my mom was laid to rest

Só existe as laranjeiras

Only the orange trees exist

Que a fome às vezes me matou

That hunger sometimes killed me

E a sombra das taquareiras

And the shade of the taquareira trees

Onde mamãe se queimou

Where my mom got burned


Mostrei aos homens do filme

I showed to the men making the film

E ao padre que foi comigo

And to the priest who came with me

Aqui minha mãe morreu

Here my mother died

Foi seu derradeiro abrigo

It was her final shelter

As folhas das taquareiras

The leaves of the taquareira trees

Deixou um filho mendigo

Left behind a beggar son

Levando mamãe pro céu

Taking mom to heaven

Deus que esteja contigo

God, be with you


Aqui perto traz as câmeras

Bring the cameras close here

E filme a história assim

And film the story like this

Quero que esse filme passe

I want this film to go

Por este mundo sem fim

Through this endless world

Mostrar ao querido povo

Show the dear people

Contar tim-tim por tim-tim

Tell them every detail

A lavar a língua daqueles

To wash the mouths of those

Que criticaram de mim

Who criticized me


Brasileiros e estrangeiros

Brazilians and foreigners

Aplaudiram minha história

Applauded my story

E este filme mamãe

And this film, Mom

Eu fiz em sua memória

I made in your memory

Diga a Deus que não castigue

Tell God not to punish

Estes críticos sem glória

These gloryless critics

Que seu filho aqui na terra

That your son here on earth

Foi que ficou com a vitória

Was the one who achieved victory


Filme Coração de Luto

Film "Heart of Mourning"

Será toda a minha vida

Will be my whole life

Tenho um filho com dez anos

I have a ten-year-old son

Que é neto da falecida

Who's the grandson of the deceased

Ele fará o papel

He'll play the role

Da minha infância sofrida

Of my suffering childhood

E eu faço a continuação

And I'll do the sequel

Benção mãezinha querida.

Blessings, dear little mother

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal February 3, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment