Conselho de Pai Lyrics Translation in English

Amado Edílson
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Por favor filho querido

Please, dear son

Me escute pense bem

Listen to me, think well

Seu velho pai quer lhe dar

Your old father wants to give you

O valor que você tem

The worth that you have

Você está na idade

You are at the age

De alcançar a liberdade

To reach freedom

De fazer suas vontades

To do as you please

Torna-se homem também

Become a man as well


Tem uma coisa meu filho

There's something, my son

Que eu queria te dizer

That I wanted to tell you

Lhe eduquei como eu podia

I raised you as best I could

Já cumpri com o meu dever

I've fulfilled my duty

Você agora decida, o futuro lhe convida.

Now decide, the future invites you

Eu gerei, Deus deu-lhe a vida

I gave birth, God gave you life

E é você quem vai viver

And it's you who will live


Tem espinhos no começo

There are thorns in the beginning

E aguarde flores no fim

And wait for flowers in the end

Respeite os seus semelhantes

Respect your fellow beings

Siga o bom deixe o ruim

Follow the good, leave the bad

Por onde você passar

Wherever you go

Reconheça seu lugar

Recognize your place

Pra ninguém se envergonhar

So that no one feels ashamed

De um filho meu

Of a son of mine

Nem de mim

Nor of me


Defenda a moral sem sangue

Defend morality without blood

Ajude a quem precisar

Help those in need

Quando tiver precisão

When you're in need

Peça o pão pra não roubar

Ask for bread, don't steal

Ouça o velho, ame o menor.

Listen to the old, love the younger ones

Pense em Deus, faça o melhor.

Think of God, do your best

Coma e vista do suor

Eat and dress from the sweat

Que em seu rosto derramar

That will pour down your face


Não queira ouro roubado

Don't desire stolen gold

E nem amor por fantasia

And not love as fantasy

Escolha a mulher sincera

Choose an honest woman

Para sua companhia

For your company

Faça meu filho o que eu fiz

Do what I did, my son

Veja como sou feliz

See how happy I am

Só casei com quem eu quis

I only married whom I wanted

E sua mãe com quem queria

And your mother, whom she wanted

No mundo tem dois caminhos

In the world, there are two paths

Um é certo e outro errado

One is right, and the other is wrong

Na escolha de um deles

In choosing one of them

É preciso ter cuidado

One must be careful

Se você não escolheu um deles

If you haven't chosen one of them

Pra ser o seu

To be yours

Se quiser seguir o meu

If you want to follow mine

O exemplo é meu passado

The example is my past


Mesmo na maior idade

Even in old age

Quero estar sempre contigo

I want to be with you always

Te ensinando bons caminhos

Teaching you good paths

Te livrando dos perigos

Protecting you from dangers

Estando perto ou distante

Whether near or far

Não te esqueço um só estante

I never forget you for a moment

Porque de agora em diante

Because from now on

Além de pai sou amigo

I'm not just a father but a friend


Corra o mundo

Travel the world

Arranje amigo, conheça o que eu conheci.

Make friends, experience what I experienced

Transmita o que eu lhe ensinei

Pass on what I taught you

Conquiste o que eu consegui

Achieve what I achieved

Aproveite a juventude,

Enjoy your youth

Ame a paz

Love peace

Honre a virtude

Honor virtue

Quando quiser quem lhe ajude

When you need someone to help you

Seu velho pai está aqui.

Your old father is here.

Added by Rodrigo Almeida
Bissau, Guinea-Bissau November 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment