Os Causos do Seu Lunga Lyrics Translation in English
AmazanPortuguese Lyrics
English Translation
Seu Lunga é um cabra bom de Juazeiro
Seu Lunga is a good man from Juazeiro
O homem mais verdadeiro
The most truthful man
Que nasceu no meu sertão
Who was born in my hinterland
Porém tem hora que ele fica zangado
However, there are times when he gets angry
Quando ver cabra safado
When he sees a shady fellow
Fazendo perguntação
Asking too many questions
Seu Lunga tava consertando umas goteira
Seu Lunga was fixing some leaks
Veio um cabra na carreira
A man came running
Foi logo lhe perguntando
And immediately asked him
O senhor tá consertando o seu telhado
Are you fixing your roof?
Não tô não, cabra safado
No, you shady guy
Repare, tô é quebrando!
Look, I'm breaking it!
Seu Lunga foi se consultar com o doutor
Seu Lunga went to see the doctor
Tava sentindo uma dor
He was feeling a damn pain
Danada pra aperriar
Bothering him
E o doutor perguntou pela murrinha
And the doctor asked about the ailment
Se eu soubesse o que eu tinha
If I knew what I had
Não vinha me consultar
I wouldn't have come to consult
A prefeitura quando fez o calçadão
When the municipality made the promenade
Seu Lunga não ligou não
Seu Lunga didn't care
Achou uma fuleragem
He found it a sham
E um gaito perguntando com esparro
And a guy asking with arrogance
Seu Lunga cadê seu carro
Seu Lunga, where's your car?
Ficou preso na garagem
It got stuck in the garage
Seu Lunga tava chegando com um leitão
Seu Lunga was arriving with a pig
Que comprou na estação
He bought at the station
Pra família almoçar
For the family to have lunch
Lhe perguntaram pra quem é esse toucinho
They asked him whose bacon is this
Meu amigo esse bichinho
My friend, this little animal
Tô levando é pra criar
I'm taking it to raise
Chega um sujeito pra comprar um parafuso
A guy comes to buy a screw
Desses que não tinha uso
One of those that had no use
Foi dizendo com pirraça
He said with defiance
Seu Lunga me faça um abatimento
Seu Lunga, give me a discount
Lunga sem acanhamento
Lunga without embarrassment
Se achar leva de graça
If you find it, take it for free
Seu Lunga um dia voltou doente
Seu Lunga one day returned sick
Foi ao doutor novamente
Went to the doctor again
E a perna não tinha apoi
And the leg had no support
O doutor disse: Já passou sua mocidade
The doctor said: Your youth has passed
Mais se fosse da idade
But if it were the age
Por que é que essa não dói
Why doesn't this one hurt?
Meu camarada se acha que estou mentindo
My friend, if you think I'm lying
Ou que estou me divertindo
Or that I'm having fun
Não fuja do seu roteiro
Don't deviate from your script
O cabra é bom com ele ninguém resmunga
The guy is good, no one complains
Vá conhecer o Seu Lunga
Go meet Seu Lunga
Nas terra do Juazeiro
In the land of Juazeiro