Pra Você Guardei o Amor Lyrics Translation in English
Ana CañasPortuguese Lyrics
English Translation
Pra você guardei o amor
For you, I kept the love
Que nunca soube dar
That I never knew how to give
O amor que tive e vi sem me deixar
The love I had and saw without leaving me
Senti, sem conseguir provar
I felt, without being able to prove
Sem entregar
Without delivering
E repartir.
And sharing.
Pra você guardei o amor
For you, I kept the love
Que sempre quis mostrar
That I always wanted to show
O amor que vive em mim, vem visitar
The love that lives in me comes to visit
Sorrir, vem colorir, solar
To smile, to color, to solar
Vem esquentar
To warm up
E permitir.
And allow.
Quem acolher o que ele tem e traz
Whoever welcomes what it has and brings
Quem entender o que ele diz
Whoever understands what it says
No giz do gesto
In the chalk of the gesture
O jeito pronto do piscar dos cílios
The ready way of the blink of the eyelashes
Que o convite do silêncio
That the invitation of silence
Exibe em cada olhar.
Displays in every gaze.
Guardei
I kept
Sem ter porque
Without having a reason
Nem por razão
Nor for a reason
Ou coisa outra qualquer.
Or anything else.
Além de não saber como fazer
Besides not knowing how to do
Pra ter um jeito meu de me mostrar.
To have my own way of showing myself.
Achei, vendo em você
I found, seeing in you
E explicação, nenhuma isso requer.
And explanation, none of this requires
Se o coração bater forte e arder
If the heart beats strongly and burns
No fogo o gelo vai queimar.
In the fire, the ice will burn.
Pra você guardei o amor
For you, I kept the love
Que aprendi vendo os meus pais
That I learned seeing my parents
O amor que tive e recebi
The love I had and received
E hoje posso dar livre e feliz
And today I can give freely and happily
Céu cheiro e ar na cor
Sky, smell, and air in the color
Que o arco-íris risca ao levitar.
That the rainbow traces when levitating.
Vou nascer de novo
I will be born again
Lápis, edifício, tevere, ponte
Pencil, building, Tiber, bridge
Desenhar no seu quadril
Draw on your hip
Meus lábios beijam signos
My lips kiss signs
Feito sinos trilho a infância
Like bells, I trace childhood
Teço o berço do seu lar.
I weave the cradle of your home.
Guardei
I kept
Sem ter porque
Without having a reason
Nem por razão
Nor for a reason
Ou coisa outra qualquer.
Or anything else.
Além de não saber como fazer
Besides not knowing how to do
Pra ter um jeito meu de me mostrar.
To have my own way of showing myself.
Achei, vendo em você
I found, seeing in you
E explicação, nenhuma isso requer.
And explanation, none of this requires
Se o coração bater forte e arder
If the heart beats strongly and burns
No fogo o gelo vai queimar.
In the fire, the ice will burn.
Pra você guardei o amor
For you, I kept the love
Que nunca soube dar
That I never knew how to give
O amor que tive e vi sem me deixar
The love I had and saw without leaving me
Senti, sem conseguir provar
I felt, without being able to prove
Sem entregar
Without delivering
E repartir.
And sharing.
Quem acolher o que ele tem e traz
Whoever welcomes what it has and brings
Quem entender o que ele diz
Whoever understands what it says
No giz do gesto
In the chalk of the gesture
O jeito pronto do piscar dos cílios
The ready way of the blink of the eyelashes
Que o convite do silêncio
That the invitation of silence
Exibe em cada olhar.
Displays in every gaze.
Guardei
I kept
Sem ter porque
Without having a reason
Nem por razão
Nor for a reason
Ou coisa outra qualquer.
Or anything else.
Além de não saber como fazer
Besides not knowing how to do
Pra ter um jeito meu de me mostrar.
To have my own way of showing myself.
Achei, vendo em você
I found, seeing in you
E explicação, nenhuma isso requer.
And explanation, none of this requires
Se o coração bater forte e arder
If the heart beats strongly and burns
No fogo o gelo vai queimar.
In the fire, the ice will burn.