Maluca Lyrics Translation in English
Ana OlicPortuguese Lyrics
English Translation
Ela largou o seu trabalho
She quit her job
E diz que o chefe é mó otário
And says the boss is a complete idiot
E ela nunca, nunca pensa em voltar
And she never, never thinks about going back
Agora vai viver de som
Now she's going to live on sound
Aonde quer que tenha Sol
Wherever there is sun
E meia dúzia de gente pra escutar
And a handful of people to listen
Quando ela passa lá em casa
When she comes to my place
O clima muda e o tempo para
The atmosphere changes, and time stops
Ela rindo é algo tão lindo de olhar
Her laughter is something so beautiful to watch
Seu hobby pela manhã
Her hobby in the morning
É reclamar do meu café
Is to complain about my coffee
Muito amargo me pedindo pra adoçar
Very bitter, asking me to sweeten it
E é tão confuso
And it's so confusing
Me pego desejando
I find myself wishing
O que é tão do mundo
For what is so of the world
Nasceu tão livre, mas quis se prender
Born so free but wanted to be caught
Nos muros do meu coração
In the walls of my heart
Do meu coração
Of my heart
Porra, ela é maluca
Damn, she's crazy
Quando me beija arranha toda minha nuca
When she kisses me, she scratches all my neck
E diz que sua insônia é tudo minha culpa
And says her insomnia is all my fault
Que vira a madrugada pensando em mim
That she spends the night thinking about me
É o mesmo daqui
It's the same from here
Mas eu não admito
But I don't admit
Que o beijo dela tem meu sabor favorito
That her kiss has my favorite flavor
E se ela pedir pra eu ficar, eu fico
And if she asks me to stay, I stay
Quando eu tô com ela, me perco de mim
When I'm with her, I lose myself
Mas tá tão bom assim
But it's so good like this
Eu sinto o mundo todo parar
I feel the whole world stopping
Quando ela tira a minha roupa
When she takes off my clothes
E me joga no sofá
And throws me on the couch
Quando sussurra com a voz rouca
When she whispers with her hoarse voice
Ainda vai me matar
She'll still kill me
Mas no final eu nem ligo
But in the end, I don't even care
Eu gosto do perigo
I like the danger
Eu algumas vezes erro
Sometimes I make mistakes
Sempre me desespero
I always panic
Quando eu quero um tempo
When I want some time
Ela diz: amor, te espero
She says: love, I'll wait for you
Sem pressa pra me amar
No rush to love me
Eu nem sei explicar
I don't even know how to explain
Porra, ela é maluca
Damn, she's crazy
Quando me beija arranha toda minha nuca
When she kisses me, she scratches all my neck
E diz que sua insônia é tudo minha culpa
And says her insomnia is all my fault
Que vira a madrugada pensando em mim
That she spends the night thinking about me
É o mesmo daqui
It's the same from here
Mas eu não admito
But I don't admit
Que o beijo dela tem meu sabor favorito
That her kiss has my favorite flavor
E se ela pedir pra eu ficar, eu fico
And if she asks me to stay, I stay
Quando não tô com ela me perco de mim
When I'm not with her, I lose myself
Mas tá tão bom assim
But it's so good like this
Eu não quero mudar
I don't want to change
Eu não quero mudar
I don't want to change
Eu não quero mudar
I don't want to change