Desperta Lyrics Translation in English

Ana Paula Gomes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O que a bíblia diz já está se cumprindo

What the Bible says is already happening

É filho contra pai, e é pai contra filho

It's son against father, and father against son

São rumores de guerra entre as nações

There are rumors of war among nations

E a falta de amor invade os corações

And the lack of love invades the hearts


Igrejas que não pregam mais a salvação

Churches that no longer preach salvation

E até a terra santa fazem de leilão

And even the holy land is put up for auction

O homem cria leis tentando parar

Man creates laws trying to stop

A noiva do cordeiro que aqui está

The Lamb's bride who is here


O pecado se espalhando em rápido tempo

Sin spreading rapidly

E a igreja esperando o arrebatamento

And the church waiting for the rapture

Bem-aventurado aquele que irá subir

Blessed is the one who will ascend

E ai de quem ficar aqui

And woe to those who stay here


A maldade tomou conta de milhões aqui na terra

Evil has taken hold of millions on earth

As nações estão brigando, o mundo todo vive em guerra

Nations are fighting, the whole world is in war

Terremotos, maremotos, devastando as cidades

Earthquakes, tsunamis, devastating cities

E a fome grita alto assombrando a humanidade

And hunger screams loud haunting humanity


Enfermidades aparecem, mas ninguém encontra a cura

Diseases appear, but no one finds the cure

A violência está presente em cada bairro, em cada rua

Violence is present in every neighborhood, on every street

Os sinais aqui na terra também refletem no céu

The signs on earth also reflect in the sky

É a volta do cordeiro pra buscar quem for fiel

It's the Lamb's return to gather the faithful


E eu não vou ficar aqui, eu vou subir!

And I won't stay here, I will ascend!

Desperta, Jesus está por vir!

Awake, Jesus is coming!

Desperta, o noivo vem aí!

Awake, the bridegroom is coming!

Desperta, a porta aberta está!

Awake, the door is open!

Desperta, mas breve se fechará!

Awake, but soon it will close!

Desperta, o tempo está findando!

Awake, time is running out!

Desperta, é tempo de ser santo!

Awake, it's time to be holy!

Desperta, igreja, desperta!

Awake, church, awake!

O noivo vem aí!

The bridegroom is coming!


A maldade tomou conta de milhões aqui na terra

Evil has taken hold of millions on earth

As nações estão brigando, o mundo todo vive em guerra

Nations are fighting, the whole world is in war

Terremotos, maremotos, devastando as cidades

Earthquakes, tsunamis, devastating cities

E a fome grita alto assombrando a humanidade

And hunger screams loud haunting humanity


Enfermidades aparecem, mas ninguém encontra a cura

Diseases appear, but no one finds the cure

A violência está presente em cada bairro, em cada rua

Violence is present in every neighborhood, on every street

Os sinais aqui na terra também refletem no céu

The signs on earth also reflect in the sky

É a volta do cordeiro pra buscar quem for fiel

It's the Lamb's return to gather the faithful


E eu não vou ficar aqui, eu vou subir

And I won't stay here, I will ascend

Desperta, Jesus está por vir!

Awake, Jesus is coming!

Desperta, o noivo vem aí!

Awake, the bridegroom is coming!

Desperta, a porta aberta está!

Awake, the door is open!

Desperta, mas breve se fechará!

Awake, but soon it will close!

Desperta, o tempo está findando!

Awake, time is running out!

Desperta, é tempo de ser santo!

Awake, it's time to be holy!

Desperta, igreja, desperta!

Awake, church, awake!

O noivo vem aí!

The bridegroom is coming!


Mas quem ficar aqui vai ser só pranto, dor e aflição

But those who stay here will only know weeping, pain, and affliction

Vivendo o momento da tribulação

Living the moment of tribulation

Vão procurar a morte e não vão encontrar

They will seek death and not find

Pois, certamente, deles ela fugirá

For surely it will escape them


Pra quem subir vai ser só glória

For those who ascend, it will be only glory

A igreja vai viver uma nova história

The church will live a new story

Abraçada ao cordeiro que ressuscitou

Embraced by the Lamb who rose again

Pra Sião eu vou

To Zion, I will go


Desperta (Jesus está por vir!)

Awake (Jesus is coming!)

Desperta (o noivo vem aí!)

Awake (the bridegroom is coming!)

Desperta, a porta aberta está!

Awake, the door is open!

Desperta, mas breve se fechará!

Awake, but soon it will close!

Desperta, o tempo está findando!

Awake, time is running out!

Desperta, é tempo de ser santo!

Awake, it's time to be holy!

Desperta, igreja, desperta!

Awake, church, awake!

O noivo vem aí!

The bridegroom is coming!

O noivo vem aí!

The bridegroom is coming!


Desperta, Jesus está por vir!

Awake, Jesus is coming!

Desperta, o noivo vem aí!

Awake, the bridegroom is coming!

Desperta, a porta aberta está!

Awake, the door is open!

Desperta, mas breve se fechará!

Awake, but soon it will close!

Desperta, o tempo está findando!

Awake, time is running out!

Desperta, é tempo de ser santo!

Awake, it's time to be holy!

Desperta, igreja, desperta!

Awake, church, awake!

O noivo vem aí!

The bridegroom is coming!

O noivo vem aí!

The bridegroom is coming!

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau December 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment