Corte Lyrics Translation in English
AriahPortuguese Lyrics
English Translation
Essa aqui é pra todas as vezes que eu me olho no espelho
This one's for all the times I look in the mirror
E fico contando as cicatrizes que carrego comigo
And count the scars I carry with me
E de alguma maneira eu ainda tô aqui
And somehow I'm still here
Eu só queria poder te torturar
I just wanted to be able to torture you
Como você sempre fez a vida inteira
Like you always did your whole life
Me confundindo só pra me machucar
Confusing me just to hurt me
Sangrando por dentro, eu deixei passar
Bleeding inside, I let it go
Já fiz de tudo pra curar as feridas
I've done everything to heal the wounds
Só que o remédio às vezes arde demais
But sometimes the remedy burns too much
Pra não perder o controle da minha vida
So as not to lose control of my life
Deixo doer, deixo doer mais
I let it hurt, I let it hurt more
Para de falar que cê foi coisa boa
Stop saying you were a good thing
Até a sua memória me enjoa
Even your memory makes me sick
Única coisa que você deixou foi um corte
The only thing you left was a cut
Olho todo dia pra essas cicatrizes
I look at these scars every day
Minhas histórias sem finais felizes
My stories without happy endings
Única coisa que você deixou foi um corte
The only thing you left was a cut
Que falta de sorte esbarrar com o pior amor da minha vida
What bad luck to stumble upon the worst love of my life
Das minhas vidas você gastou sete
You spent seven of my lives
Você não merece nem dois desses versos
You don't even deserve two of these verses
Que eu vou cantar então
That I'm going to sing then
Sangra, deixa sangrar
Bleed, let it bleed
Quanto mais sangra, mais rápido essa porra toda vai curar
The more it bleeds, the faster this whole damn thing will heal
(Vai curar)
(It will heal)
Para de falar que cê foi coisa boa
Stop saying you were a good thing
Até a sua memória me enjoa
Even your memory makes me sick
Única coisa que você deixou foi um corte
The only thing you left was a cut
Olho todo dia pra essas cicatrizes
I look at these scars every day
Minhas histórias sem finais felizes
My stories without happy endings
Única coisa que você deixou foi um corte
The only thing you left was a cut
Sangra, deixa sangrar
Bleed, let it bleed
Toda ferida que fecha
Every wound that closes
Conta histórias de um corte que já fez chorar
Tells stories of a cut that made me cry