Iansã / Oyá Lyrics Translation in English

Arlindo Cruz
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eparrei Oyá

Hail Oyá

Eparrei Oyá Mesan Orun

Hail Oyá, Mesan Orun

Eparrei minha mãe

Hail my mother

Santa Bárbara

Saint Barbara

Proteja esse povo brasileiro que te ama

Protect this Brazilian people who love you


No dia 4 de dezembro

On December 4th

Vamos todos festejar

Let's all celebrate

É Oyá, Obá Xirê, Oyá!

It's Oyá, Obá Xirê, Oyá!

É Oyá, Obá Xirê, Oyá

It's Oyá, Obá Xirê, Oyá


Iansã guerreira

Iansã, warrior

Rainha dos raios e da tempestade

Queen of lightning and storms

Leve pra longe a maldade

Take away the evil

Pra que a gente possa então cantar em paz

So that we can sing in peace

Cheio de felicidade, ô-ô!

Full of happiness, oh-oh!

Pra que a gente possa então cantar em paz

So that we can sing in peace

Cheio de felicidade

Full of happiness


Oyá, Oyá, ela é dona do mundo

Oyá, Oyá, she is the owner of the world

Oyá, Oyá, Iansã venceu guerras

Oyá, Oyá, Iansã won wars

Santa Bárbara onde mora?

Saint Barbara, where do you live?

Mora dentro da lua

She lives inside the moon

Mora dentro do oxê

She lives inside the oxê

Do clarão da lua

In the moonlight


Será

Will it be

Que a força da fé que carrega nosso viver

That the strength of faith that carries our lives

Pode mover montanhas e jogar dentro do mar

Can move mountains and throw them into the sea

Tanta gente que mente e só tem mal pra dar?

So many people who lie and only have bad to give?

Pra dar!

To give!

E será (Será)

And will it be (Will it be)

Que a força da fé que carrega nosso viver

That the strength of faith that carries our lives

Pode mover montanhas pra gente poder passar?

Can move mountains so that we can pass?

É a nossa oração, pedindo pra Deus, Oyá

It's our prayer, asking Oyá from God


É o povo de cá pedindo pra não sofrer

It's the people here asking not to suffer

Nossa gente ilhada precisa sobreviver

Our stranded people need to survive

E levantam-se as mãos, pedindo pra Deus, Oyá

And hands are raised, asking Oyá from God

Já não se vive sem farinha e pirão não há

No longer living without flour and there's no porridge


Não haveria motivos pra gente desanimar

There would be no reason for us to be discouraged

Se houvesse remédio pra gente remediar

If there were a remedy for us to remedy

Já vai longe a procura da cura que vai chegar

The search for the cure that will come is already far

Lá no céu de Brasília as estrelas irão cair

In the sky of Brasília, the stars will fall

E a poeira de tanta sujeira há de subir, Oyá

And the dust of so much dirt will rise, Oyá


Será

Will it be

Que a força da fé que carrega nosso viver

That the strength of faith that carries our lives

Pode mover montanhas e jogar dentro do mar

Can move mountains and throw them into the sea

Tanta gente que mente e só tem mal pra dar?

So many people who lie and only have bad to give?

Pra dar

To give


Será

Will it be

Que a força da fé que carrega nosso viver

That the strength of faith that carries our lives

Pode mover montanhas pra gente poder passar?

Can move mountains so that we can pass?

É a nossa oração, pedindo pra Deus, Oyá

It's our prayer, asking Oyá from God


Oyá, Oyá, ela é dona do mundo (Oyá)

Oyá, Oyá, she is the owner of the world (Oyá)

Oyá, Oyá, Iansã venceu guerras

Oyá, Oyá, Iansã won wars

Santa Bárbara onde mora?

Saint Barbara, where do you live?

Mora dentro da lua

She lives inside the moon

Mora dentro do oxê

She lives inside the oxê

Do clarão da lua

In the moonlight

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal January 9, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment