Um Nós, Por Dois Eus Lyrics Translation in English
Arreio de OuroPortuguese Lyrics
English Translation
Eu tinha medo de encontrá-la
I was afraid of meeting her
E ser reincidente
And being a repeat offender
Fraquejar de novo como antigamente,
To falter again as in the past,
Pelo recomeço do que teve fim...
For the restart of what had ended...
Ao vê-la eu tive a certeza que a dúvida acabou
Seeing her, I was sure that the doubt is over
Doeu, mas, sorri
It hurt, but I smiled
chorei, mas, passou
I cried, but it passed
Você está viva, mas morreu pra mim...
You are alive, but dead to me...
O tempo que me abriu os olhos me fez despertar
Time that opened my eyes made me awaken
Ninguém é cego a vida toda podendo enxergar
No one is blind all their life, able to see
Eu tinha medo de encontrá-la
I was afraid of meeting her
E ser reincidente
And being a repeat offender
Fraquejar de novo como antigamente,
To falter again as in the past,
Pelo recomeço do que teve fim...
For the restart of what had ended...
Ao vê-la eu tive a certeza que a dúvida acabou
Seeing her, I was sure that the doubt is over
Doeu, mas, sorri
It hurt, but I smiled
chorei, mas, passou
I cried, but it passed
Você está viva, mas morreu pra mim...
You are alive, but dead to me...
O tempo que me abriu os olhos me fez despertar
Time that opened my eyes made me awaken
Ninguém é cego a vida toda podendo enxergar
No one is blind all their life, able to see
E o nosso romance acabou-se num passe de mágicas
And our romance ended in a magic trick
Como personagens dessa história trágica
Like characters in this tragic story
Fomos namorados hoje somos ex ...
We were lovers, now we are ex...
Foi muito melhor ficar "sem", do que ficar "com"
It was much better to be "without" than to be "with"
Tentar foi um erro
Trying was a mistake
Acabar foi bom
Ending was good
Quem gosta por dois padece por três
Who loves for two suffers for three
Eu tenho emendado as juras que você quebrou
I've patched up the vows you broke
A vida não pára por causa que a gente parou...
Life doesn't stop because we did...
Eu era refém do seu corpo
I was a captive of your body
Você do meu beijo
You of my kiss
Se faltou ciúmes,
If there was a lack of jealousy,
Se sobrou desejo
If there was excess desire
Agora é passado recordar pra que?
Now it's past, why remember?
Estamos novamente livres em novo endereço
We are free again at a new address
Toda liberdade tem que ter um preço
All freedom has to have a price
E eu ganhei a minha perdendo você!
And I won mine losing you!
Você não é mais minha ninfa
You are no longer my nymph
Nem eu sou seu Deus
Nor am I your God
E a gente partiu dividindo
And we departed sharing
Um Nós, por dois Eus...
One "Us," for two "Egos"...