Quinto Andar Lyrics Translation in English

Atitude 67
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É que eu hoje acordei

Because today I woke up

E reparei quando olhei na janela

And I noticed when I looked out the window

Que o céu estava mais bonito

That the sky was more beautiful

Hoje eu sonhei com ela

Today I dreamed about her


Meiga e muito, mas muito, mas muito mais

Gentle and much, but much, much more

Forte do que aparenta

Strong than it seems

Mexendo comigo com seu pouco

Messing with me with her little

Mais de um metro e cinquenta

More than one meter and fifty


Pequena me espera

Little one, wait for me

Só mais um segundo aí que eu quero te olhar

Just one more second there, I want to look at you

Como de costume já estou apertando

As usual, I'm already pressing

O botão do quinto andar

The button on the fifth floor


Então vê se escuta com seu coração

So listen with your heart

Que vai ser bem melhor

It will be much better

Porque o que eu quero dizer pra você

Because what I want to say to you

Eu canto em tom maior

I sing in a higher tone


E mando até parar meu samba

And I even make my samba stop

Eu faço o samba parar

I make the samba stop

E a batucada cala só pra te ver passar

And the batucada stops just to see you pass by


E mando até parar meu samba

And I even make my samba stop

Eu faço o samba parar

I make the samba stop

E a batucada cala só pra te ver passar

And the batucada stops just to see you pass by


Ela é pequenininha, toda risonha

She is tiny, always smiling

Cem por cento alto astral

One hundred percent high-spirited

É daquelas meninas que quando tu sonha

She's one of those girls that when you dream

Não quer acordar no final

Doesn't want to wake up in the end


Vem perguntando e quer que eu responda

She comes asking and wants me to answer

E eu sei que vou ceder

And I know I'll give in

Passa a mão no cabelo

Runs her hand through her hair

Tá cheia de onda, só pra me convencer

Full of attitude, just to convince me


Mas eu não nego que eu fui moleque

But I don't deny that I was a kid

Nem por meio segundo

Not for a second

É uma velha mania que desde pivete

It's an old habit that since I was a little kid

Eu tenho de abraçar o mundo

I have to embrace the world


Vivo aprendendo contigo, baixinha

I'm always learning from you, little one

E eu sei que é diferente

And I know it's different

Sinto a energia bem mais positiva

I feel the energy much more positive

Quando tu tá presente

When you're present

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal December 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment