Castelo de Amor/ Blusa Vermelha (pot-pourri) Lyrics Translation in English
Trio Parada DuraPortuguese Lyrics
English Translation
Num lugar longe, bem longe, lá no alto da colina
In a place far, very far, up on the hill
Onde vejo a imensidão e as belezas que fascina
Where I see the vastness and the captivating beauties
Ali eu quero morar juntinho com minha flor
There I want to live close to my flower
Ali quero construir nosso castelo de amor
There I want to build our castle of love
Quando longe muito longe surge o Sol no horizonte
When far, very far, the sun rises on the horizon
Fazendo raja no céu, fazendo clarão nos montes
Creating a glow in the sky, illuminating the mountains
Aquecendo toda a terra, bebendo o orvalho das flores
Warming the entire earth, drinking the dew from the flowers
Quero brindar com carinho o nosso castelo de amor
I want to toast with affection our castle of love
Quando longe, muito longe formar nuvem no céu
When far, very far, clouds form in the sky
E a chuva lentamente cobre a terra com um véu
And the rain slowly covers the earth with a veil
E o vento calmo a soprar o nosso jardim em flor
And the calm wind blows through our blooming garden
Quão felizes sentiremos em nosso castelo de amor
How happy we will feel in our castle of love
Quando um dia nossos sonhos tornarem realidade
When one day our dreams become reality
Unidos então seremos em plena felicidade
United, then we will be in complete happiness
Aí então cantaremos louvores ao criador
Then we will sing praises to the creator
Será mesmo um paraíso o nosso castelo de amor
Our castle of love will truly be a paradise
Quando olho na parede e vejo o seu retrato
When I look at the wall and see your portrait
As lágrimas banham meu rosto num pranto sem fim
Tears bathe my face in endless weeping
Sento na cama e fico sozinho no quarto
I sit on the bed and stay alone in the room
Vem a saudade maldita se apossa de mim
Saudade, the cursed, takes hold of me
Levanto vou no guarda-roupa e abro as portas
I get up, go to the wardrobe, and open the doors
Vejo a blusa vermelha que você deixou
I see the red blouse that you left
Aí então o desespero rouba minha calma
Then despair steals my calmness
Eu saio pra rua e até minha alma
I go out to the street, and even my soul
Chora em silêncio ao sentir minha dor
Cries in silence feeling my pain
Deus, ó, senhor poderoso, eu lhe faço um pedido
God, oh mighty Lord, I make a request to you
Mande um alívio a esse coração que sofre
Send relief to this suffering heart
Se ela um dia regressar, eu lhe agradeço
If she ever returns, I thank you
Porém padecer, como eu padeço
But to endure, as I endure
Prefiro mil vezes que me mande a morte
I prefer a thousand times that you send death to me
Levanto vou no guarda-roupa e abro as portas
I get up, go to the wardrobe, and open the doors
Vejo a blusa vermelha que você deixou
I see the red blouse that you left
Aí então o desespero rouba minha calma
Then despair steals my calmness
Eu saio pra rua e até minha alma
I go out to the street, and even my soul
Chora em silêncio ao sentir minha dor
Cries in silence feeling my pain
Deus, ó, senhor poderoso, eu lhe faço um pedido
God, oh mighty Lord, I make a request to you
Mande um alívio a esse coração que sofre
Send relief to this suffering heart
Se ela um dia regressar, eu lhe agradeço
If she ever returns, I thank you
Porém padecer, como eu padeço
But to endure, as I endure
Prefiro mil vezes que me mande a morte
I prefer a thousand times that you send death to me