Me Desculpa Jay-Z (part. 1LUM3) Lyrics Translation in English
Baco Exu do BluesPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não gosto de você, não quero mais te ver
I don't like you, I don't want to see you anymore
Por favor, não me ligue mais
Please, don't call me anymore
Eu amo tanto você, sorrio ao te ver
I love you so much, I smile when I see you
Não me esqueça jamais
Never forget me
Eu não gosto de você, sorrio ao te ver
I don't like you, I smile when I see you
Não quero não te ver jamais
I don't want not to see you anymore
Eu pareço com você, no espelho está você
I look like you, in the mirror, it's you
Não me enlouqueça mais
Don't drive me crazy anymore
Não me ligue, mas a vida tá meio difícil, não sei o que fazer
Don't call me, but life is kinda tough, I don't know what to do
Tá tudo confuso, como meus sonhos eróticos com a Beyoncé
Everything's confusing, like my erotic dreams with Beyoncé
Me desculpa, Jay-Z, queria ser você
Sorry, Jay-Z, I wanted to be you
Minha vida tá chata, quero enriquecer
My life is boring, I want to get rich
Só preciso de um cigarro
I just need a cigarette
Eu quero um trago, divórcio e caso até o amanhecer
I want a puff, divorce, and a fling until dawn
Até o amanhecer
Until dawn
Tenho medo de me conhecer
I'm afraid to know myself
Tenho medo de me conhecer
I'm afraid to know myself
Não quero me envolver
I don't want to get involved
Não, não quero me envolver
No, I don't want to get involved
E depois enjoar de você
And then get tired of you
(E depois enjoar de você)
(And then get tired of you)
E depois enjoar de você
And then get tired of you
(E depois enjoar de você)
(And then get tired of you)
Eu não gosto de você, não quero mais te ver
I don't like you, I don't want to see you anymore
Por favor, não me ligue mais
Please, don't call me anymore
Eu amo tanto você, sorrio ao te ver
I love you so much, I smile when I see you
Não me esqueça jamais
Never forget me
Eu não gosto de você, sorrio ao te ver
I don't like you, I smile when I see you
Não quero não te ver jamais
I don't want not to see you anymore
Eu pareço com você, no espelho está você
I look like you, in the mirror, it's you
Não me enlouqueça mais
Don't drive me crazy anymore
Tô entre tirar sua roupa e tirar minha vida
I'm torn between undressing you and ending my life
Procuro um motivo pra sair da cama e melhorar meu auto-estima
I look for a reason to get out of bed and improve my self-esteem
Quero Balenciaga estampada na minha camisa
I want Balenciaga printed on my shirt
Faculdade ou seguir meu sonho?
College or pursue my dream?
O que que eu faço da vida?
What should I do with my life?
Amo você de verdade
I love you for real
Amo você de mentira
I love you falsely
Amo andar na cidade
I love walking in the city
Linda, eu não tenho saída
Beautiful, I have no way out
Amo você de verdade
I love you for real
Amo você de mentira
I love you falsely
Amo andar na cidade
I love walking in the city
Linda, eu não tenho saída
Beautiful, I have no way out
Se eu minto para mim, imagina pra você, meu bem (meu bem)
If I lie to myself, imagine for you, my dear (my dear)
Para mim, meu bem (bem)
For me, my dear (dear)
Se eu minto para mim, imagina pra você, meu bem
If I lie to myself, imagine for you, my dear
Pra mim também
For me too