Versos Xucros Lyrics Translation in English
BaitacaPortuguese Lyrics
English Translation
Meu verso é cheiro de terra
My verse is the scent of the earth
Do galpão e da mangueira
From the shed and the corral
E o meu talento é a tronquera
And my talent is the corral gate
Que o papai do céu me deu
That God gave me
Não vai nascer, nem nasceu
It won't be born, nor has it been born
Não vai ter, nem tem herdeiro
It won't have, nor has it an heir
E neste peito missioneiro
And in this missionary chest
O xucrismo não morreu
Xucrismo has not died
Meu verso é xucro e bagual
My verse is rustic and wild
É o que o meu povo diz
It's what my people say
Que eu arranquei com raiz
That I pulled out with roots
Com torrão e com barranco
With clod and with slope
Mas meu verso é muito franco
But my verse is very straightforward
Embora tenha defeito
Although it has flaws
Meu verso é torto e direito
My verse is crooked and straight
Por isso eu largo no tranco
That's why I start it in a pull
Meu verso às vezes sai peludo
My verse sometimes comes out hairy
Com casca e ponta de arame
With bark and bits of wire
Pois talvez alguém reclame
Perhaps someone will complain
Que o verso não é social
That the verse is not social
E que o poeta é bagual
And that the poet is tough
Já nasceu de queixo roxo
Already born with a bruised chin
Se criou troteando frouxo
It grew up trotting loose
E não conhece bocal
And doesn't know a bridle
Meus versos às vezes sai torcido
My verses sometimes come out twisted
E outras vez sai trançado
And other times they come out braided
Pelo grosso ou pelechado
By the thick or sleek
Gateado e as vezes sai mouro
Spotted and sometimes dark
Tem risco de aspa de touro
There's a risk of bull's quotation mark
Cruzada de refilão
Crossed with a refilão
Meu verso tem arranhão
My verse has scratches
Tem calo e garra de potro
It has callus and colt's claw
Meu verso as vezes sai ponteado
My verse sometimes comes out pointed
Com lonca de couro cru
With a strip of rawhide
Da papada do zebu
From the zebu's jowl
Que é grossa por natureza
Which is naturally thick
O meu verso tem franqueza
My verse has frankness
De contar o que converso
To tell what I talk
Por isso eu e meu verso
That's why my verse and I
Não encontramos tristeza
Don't find sadness
Meu verso tem maçaroca
My verse has tangle
Meu verso é cheio de nó
My verse is full of knots
Entreverado no pó
Intertwined in the dust
Que se levanta da estrada
That rises from the road
De quando passa a boiada
When the cattle drive passes
Numa tropa ou na carreta
In a herd or in the cart
É chio de chaleira preta
It's full of black kettles
E tem cheiro de carne assada
And smells like roasted meat
Meu verso retrata a cuia
My verse depicts the gourd
De chimarrão de erva boa
Of good herb mate
Numa tarde de garoa
On a drizzly afternoon
No mês de agosto agourento
In the ominous month of August
Meu verso guarda o lamento
My verse keeps the lament
Da cordiona voz trocada
Of the accordion with a changed voice
É sapecado da geada
It's singed by the frost
Que se levanta com o vento
That rises with the wind
Meu verso é a própria faísca
My verse is the spark itself
Do guarda fogo de angico
From the acacia's fireguard
Meu verso tem canto e bico
My verse has song and beak
Tem cinza, tem picumã
It has ash, it has feathers
Meu verso tem crina e lã
My verse has mane and wool
Meu verso é cheio de rastro
My verse is full of traces
E tem o cheiro do pasto
And has the smell of pasture
No vargedo do Manuã
In the Manuã's pastureland