Mãe Campeira (part. Sandro Coelho e Celso Dornelles) Lyrics Translation in English

Bandavanera
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Teus brancos cabelos, que o tempo cobriu

Your white hair, covered by time

Com a prata parida de amor a teus filhos

With the silver born of love for your children

Saudades do velho que cedo partiu

Longing for the old man who left early

Ficastes sozinha seguiste teu trilho

You remained alone, following your path


Se filhos criados, trabalhos dobrados

If raised children, doubled work

Te fazem cansada, o amor não cansou

Make you tired, love did not tire

Seguido te vejo, com olhos molhados

I often see you, with moist eyes

Olhando este homem, que um dia embalou

Looking at this man, who once cradled


Descansa mãe velha te senta ao meu lado

Rest, old mother, sit by my side

Que o mate está quente e o teu coração

As the mate is hot and your heart

São brasas ardentes fiquemos calados

Are burning embers, let's stay silent

Desfruta esta paz segure em tuas mãos

Enjoy this peace, hold it in your hands


Se cresço e me esqueço de tudo falar

If I grow up and forget to speak

É porque a vida me fez já tão quieto

It's because life has made me so quiet

Mas quando no berço enxergo meus piás

But when I see my kids in the cradle

Aquecem meu peito teus grandes afetos

Your great affections warm my chest


E este teu filho que em teu seio cresceu

And this son of yours who grew in your bosom

Conhece o amor o mundo e a rua

Knows love, the world, and the street

E já se fez pai sabendo amar os seus

And has become a father, knowing how to love his own

E agora adormece em teu colo

And now, he falls asleep in your lap


Descansa mãe velha te senta ao meu lado

Rest, old mother, sit by my side

Que o mate está quente e o teu coração

As the mate is hot and your heart

São brasas ardentes fiquemos calados

Are burning embers, let's stay silent

Desfruta esta voz segure em tuas mãos

Enjoy this voice, hold it in your hands

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal February 20, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment