Rap do Yuichiro Hyakuya
BasaraLyrics
Translation
A humanidade reduzia à 1/10 do que era
The humanity reduced to 1/10 of what it was
Por esse maldito vírus que infestou nossa terra
By this damn virus that infested our land
A humanidade vai morrendo aos poucos
Humanity is slowly dying
A partir de hoje
From today on
Imune até os 13 anos
Immune until the age of 13
E eu ainda tenho 12
And I'm still 12
Eu sou Yuichiro Hyakuya
I am Yuichiro Hyakuya
Aquela noite ainda me assusta
That night still haunts me
Mesmo 4 anos depois
Even 4 years later
Não tem como ter esquecido
There's no way to have forgotten
Na minha frente vi morrer
In front of me, I saw them die
1 por 1 da minha família
One by one from my family
Eu juro, eu irei matar
I swear, I will kill
Cada um desses vampiros
Each of these vampires
Por cada amigo e por quem se foi
For every friend and for those who are gone
Não será em vão
It will not be in vain
Eu jurei
I swore
Então eu não ligo se a ira romper o coração
So I don't care if anger breaks my heart
Use-me, Guren
Use me, Guren
Deles não irá sobrar mais ninguém
There won't be anyone left of them
Todo maldito vampiro
Every damn vampire
E quem se meter no meu caminho da vingança
And anyone who gets in the way of my revenge
Eu acabo também
I end as well
Pra exterminar esses vampiros
To exterminate these vampires
Me torno até um militar
I even become a soldier
Se eu não matar alguém desse nível
If I don't kill someone of this level
Como eu vou me vingar?
How will I get revenge?
Eu juro, eu irei entrar
I swear, I will join
No exército demoníaco
The demon army
E eu vou exterminar
And I will exterminate
Cada um dos malditos
Each of the damn ones
Eu não sou seu gado
I am not your cattle
E muito menos fraco
And much less weak
Pra ter o meu armamento
To have my weaponry
Eu preciso do contrato
I need the contract
Ressurreição da humanidade vai acontecer
Resurrection of humanity will happen
Vingança
Revenge
É meu motivo de viver
Is my reason to live
É pela minha vingança que eu vivo
It's for my revenge that I live
Minha alma não descansa contra os vampiros
My soul doesn't rest against the vampires
Meu motivo de viver
My reason to live
Você vai ver
You'll see
Cada um desses malditos vão morrer
Each of these damn ones will die
Mesmo se a ira dominar meu coração
Even if anger dominates my heart
Tenho amigos pra me salvar da escuridão
I have friends to save me from the darkness
Até eu ter minha vingança
Until I have my revenge
Eu não paro nunca
I never stop
Eu sou Yuichiro Hyakuya
I am Yuichiro Hyakuya
O que será de mim se eu não matar
What will become of me if I don't kill
Uma criatura desse nível?
A creature of this level?
Se eu não derroto esse demônio
If I don't defeat this demon
Quem dirá aqueles vampiros
Who will say those vampires
Não me importa se é o diabo
I don't care if it's the devil
Se eu obter esse poder
If I get this power
Mika não pediria por vingança
Mika wouldn't ask for revenge
Me diga, quem é você?
Tell me, who are you?
Anseio por vingança
Longing for revenge
Mas Shinoa, ela não me consome
But Shinoa, she doesn't consume me
Quando eu caio na lembrança
When I fall into memory
Tudo na minha mente some
Everything in my mind disappears
Não desista da vida da sua irmã assim tão fácil
Don't give up on your sister's life so easily
Se ela morrer, você nunca mais vê-la, otário
If she dies, you'll never see her again, idiot
Pra ter o meu armamento
To have my weaponry
Preciso fechar o contrato
I need to close the contract
Não imite minha família
Don't imitate my family
Sei como os demônios são
I know how demons are
Agora seu poder é meu
Now your power is mine
É pela vingança que eu faço
It's for revenge that I do
E eu não ligo de morrer no caminho
And I don't care to die on the way
Caso eu seja fraco
If I'm weak
Jamais irei machucar um amigo meu
I will never hurt a friend of mine
E eu não ligo de abandonar o grupo
And I don't mind leaving the group
Se for pra salvar um inocente
If it's to save an innocent
Se vocês não fazem
If you guys don't do it
Pode deixar que eu faço
Leave it to me
Me empreste seu poder
Lend me your power
Asuramaru!
Asuramaru!
Humanos são tudo por sua família
Humans are everything for their family
Pra vingar quem se foi
To avenge those who are gone
Eu não ligo se a vingança me consumir
I don't care if revenge consumes me
É pela minha vingança que eu vivo
It's for my revenge that I live
Minha alma não descansa contra os vampiros
My soul doesn't rest against the vampires
Meu motivo de viver
My reason to live
Você vai ver
You'll see
Cada um desses malditos vão morrer
Each of these damn ones will die
Mesmo se a ira dominar meu coração
Even if anger dominates my heart
Tenho amigos pra me salvar da escuridão
I have friends to save me from the darkness
Até eu ter minha vingança
Until I have my revenge
Eu não paro nunca
I never stop
Eu sou Yuichiro Hyakuya
I am Yuichiro Hyakuya
Meu passado
My past
Uma mentira
A lie
Então, me diga
So, tell me
É você, Mika?
Is it you, Mika?
Mesmo que seja um vampiro
Even if you're a vampire
Me desculpa, eu não consigo
Sorry, I can't
Pois eu sinto que eu tenho
Because I feel like I have
Uma dívida eterna contigo
An eternal debt with you
Sempre que eu fecho os meus olhos
Whenever I close my eyes
Não encontro a paz
I don't find peace
Até esses malditos morrerem
Until these damn ones die
Não vou descansar jamais
I will not rest ever
É pela minha vingança que eu vivo
It's for my revenge that I live
Minha alma não descansa contra os vampiros
My soul doesn't rest against the vampires
Meu motivo de viver
My reason to live
Você vai ver
You'll see
Cada um desses malditos vão morrer
Each of these damn ones will die
Mesmo se a ira dominar meu coração
Even if anger dominates my heart
Tenho amigos pra me salvar da escuridão
I have friends to save me from the darkness
Até eu ter minha vingança
Until I have my revenge
Eu não paro nunca
I never stop
Eu sou Yuichiro Hyakuya
I am Yuichiro Hyakuya