Conheço o Meu Lugar Lyrics Translation in English
BelchiorPortuguese Lyrics
English Translation
O que é que pode fazer o homem comum
What can the common man do
Neste presente instante senão sangrar?
In this present moment other than bleed?
Tentar inaugurar
Try to inaugurate
A vida comovida
Life, moved
Inteiramente livre e triunfante?
Completely free and triumphant?
O que é que eu posso fazer
What can I do
Com a minha juventude
With my youth
Quando a máxima saúde hoje
When the utmost health today
É pretender usar a voz?
Is to intend to use the voice?
O que é que eu posso fazer
What can I do
Um simples cantador das coisas do porão?
A simple singer of basement things?
Deus fez os cães da rua pra morder vocês
God made street dogs to bite you
Que sob a luz da lua
Who under the moonlight
Os tratam como gente - é claro! - aos pontapés
Treat them like people - of course! - with kicks
Era uma vez um homem e o seu tempo
Once upon a time, there was a man and his time
Botas de sangue nas roupas de Lorca
Bloodstained boots in Lorca's clothes
Olho de frente a cara do presente e sei
I face the present's face and know
Que vou ouvir a mesma história porca
I'll hear the same filthy story
Não há motivo para festa: Ora esta!
No reason to celebrate: Oh, this!
Eu não sei rir à toa!
I don't know how to laugh for nothing!
Fique você com a mente positiva
You keep a positive mind
Que eu quero é a voz ativa (ela é que é uma boa!)
For I want the active voice (that's the good one!)
Pois sou uma pessoa
For I am a person
Esta é minha canoa: Eu nela embarco
This is my boat: I embark on it
Eu sou pessoa!
I am a person!
A palavra pessoa hoje não soa bem
The word 'person' doesn't sound good today
Pouco me importa!
I don't care!
Não! Você não me impediu de ser feliz!
No! You didn't stop me from being happy!
Nunca jamais bateu a porta em meu nariz!
You never slammed the door in my face!
Ninguém é gente!
Nobody is human!
Nordeste é uma ficção! Nordeste nunca houve!
The Northeast is fiction! The Northeast never existed!
Não! Eu não sou do lugar dos esquecidos!
No! I'm not from the land of the forgotten!
Não sou da nação dos condenados!
I'm not from the nation of the condemned!
Não sou do sertão dos ofendidos!
I'm not from the sertão of the offended!
Você sabe bem: Conheço o meu lugar!
You know well: I know my place!