Esquina do Adeus Lyrics Translation in English
Belmonte e AmaraíPortuguese Lyrics
English Translation
Navegando vida afora
Sailing life away
Pelo mar da esperança
Through the sea of hope
Aprendi desde criança
I learned since childhood
Sobre as ondas me manter
To keep myself on the waves
Ao raiar da juventude
At the dawn of youth
Vi passar depressa os anos
I saw the years pass quickly
Na maré dos desenganos
In the tide of disappointments
Consegui sobreviver
I managed to survive
E venci nessa jornada
And I won in this journey
Furacões e tempestades
Hurricanes and storms
E mentiras e verdades
And lies and truths
Que na vida todos tem
That everyone has in life
Mas perdi a grande luta
But I lost the great fight
Para uma dor constante
To a constant pain
A saudade alucinante
The hallucinating longing
Que eu sinto de alguém
That I feel for someone
Guardião dos navegantes
Guardian of sailors
Esse mar misterioso
This mysterious sea
Que destino caprichoso
What capricious destiny
Lhe pergunto é o meu
I ask if it's mine
Se o passado está morto
If the past is dead
Nos confins da mocidade
In the confines of youth
Por que vivo de saudades
Why do I live with longing
De um amor que já morreu
For a love that has died
Olhos tristes sonhadores
Sad dreamy eyes
Que me olhavam com ternura
That looked at me with tenderness
Quando eu era a criatura
When I was the creature
Mais feliz que pôde haver
Happier than could be
Qual será o felizardo
Who will be the lucky one
Que agora se fascina
Who now is fascinated
O encanto de menina
The enchantment of a girl
Nunca pude te esquecer
I could never forget you
Quantas vezes eu comparo
How many times I compare
O passado e o presente
The past and the present
Tu surgiste mansamente
You appeared gently
Enfeitando os dias meus
Adorning my days
Fui feliz mas vem o tédio
I was happy, but boredom comes
Como sempre dominando
As always, dominating
E deixei-te soluçando
And I left you sobbing
Na esquina do adeus
On the corner of farewell
Tu me amaste na idade
You loved me in the age
Da paixão mais comovida
Of the most emotional passion
Mas saí da tua vida
But I left your life
Sem notar o que deixei
Without noticing what I left
Já cansado da procura
Already tired of the search
De ilusões e sonhos loucos
For illusions and crazy dreams
Hoje estou morrendo aos poucos
Today I am slowly dying
Pelo amor que desprezei
For the love I despised