Retalhos de Cetim Lyrics Translation in English
Benito Di PaulaPortuguese Lyrics
English Translation
Ensaiei meu samba o ano inteiro
I rehearsed my samba the whole year
Comprei surdo e tamborim
I bought a surdo and tamborim
Gastei tudo em fantasia
I spent everything on costumes
Era só o que eu queria
It was all I wanted
E ela jurou desfilar pra mim
And she swore to parade for me
Minha escola estava tão bonita
My school was so beautiful
Era tudo o que eu queria ver
It was everything I wanted to see
Em retalhos de cetim
In scraps of satin
Eu dormi o ano inteiro
I slept the whole year
E ela jurou desfilar pra mim
And she swore to parade for me
Mas chegou o carnaval
But carnival came
E ela não desfilou
And she didn't parade
Eu chorei na avenida, eu chorei
I cried on the avenue, I cried
Não pensei que mentia a cabrocha, que eu tanto amei
I didn't think the cabrocha lied, whom I loved so much
Minha escola estava tão bonita
My school was so beautiful
Era tudo o que eu queria ver
It was everything I wanted to see
Em retalhos de cetim
In scraps of satin
Eu dormi o ano inteiro
I slept the whole year
E ela jurou desfilar pra mim
And she swore to parade for me
Mas chegou o carnaval
But carnival came
E ela não desfilou
And she didn't parade
Eu chorei na avenida, eu chorei
I cried on the avenue, I cried
Não pensei que mentia a cabrocha, que eu tanto amei
I didn't think the cabrocha lied, whom I loved so much
Mas chegou o carnaval
But carnival came
E ela não desfilou
And she didn't parade
Eu chorei na avenida, eu chorei
I cried on the avenue, I cried
Não pensei que mentia a cabrocha, que eu tanto amei
I didn't think the cabrocha lied, whom I loved so much
Mas chegou o carnaval
But carnival came
E ela não desfilou
And she didn't parade
Eu chorei na avenida, eu chorei
I cried on the avenue, I cried
Não pensei que mentia a cabrocha, que eu tanto amei
I didn't think the cabrocha lied, whom I loved so much
Mas chegou o carnaval
But carnival came
E ela não desfilou
And she didn't parade
Eu chorei na avenida, eu chorei
I cried on the avenue, I cried
Não pensei que mentia a cabrocha, que eu tanto amei
I didn't think the cabrocha lied, whom I loved so much